REFERENCE in Arabic translation

['refrəns]
['refrəns]
مرجعيا
reference
resource
benchmark
اﻹحالة
reference
referral
deferral
assignment
transmission
transmittal
INFOTERRA
المرجعية
مرجعي
الرجوع
coming back
المراجع

Examples of using Reference in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as this historic tool no longer served its intended purpose as a document of reference.
هذه الأداة التاريخية لم تعد تخدم الغرض المرجو منها كوثيقة مرجعية
which provided for the prohibition of discrimination, contained no reference to the prohibition of racial discrimination and requested clarification in that regard.
المادة ١١ من الدستور التي تنص على حظر التمييز ﻻ تشير الى حظر التمييز العنصري، وطلبت اللجنة توضيحا في هذا الشأن
Option 2, on the other hand, would not exclude the possibility of reference by the Assembly of States Parties of a dispute over the interpretation
والخيار ٢ من ناحية أخرى لن يستبعد امكانية اﻻشارة من جمعية الدول اﻷطراف الى نزاع بشأن تفسير
These terms shall be governed by and constructed in accordance with the laws of India without reference to conflict of laws principles and disputes arising in
تخضع هذه الشروط وشيدت وفقا لقوانين الهند دون الرجوع إلى مبادئ تنازع القوانين والمنازعات الناشئة
Inter alia, we wish to draw attention to the reference to the United Nations Convention on the Law of the Sea and the emphasis on the machinery for cooperation between the parties to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba.
ونود أن نسترعي اﻻنتباه- في جملة أمور- إلى اﻹشارة إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والتأكيد على آلية التعاون بين أطراف معاهدات تﻻتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك وبيليندابا
At the sixth session of the Ad Hoc Committee, a number of delegations expressed concern that the reference to“the use of force” in this provision might serve as an authorization or encouragement to use force.
وفي الدورة السادسة للجنة المخصصة، أعربت عدة وفود عن قلقها من أن اﻻشارة الى" استخدام القوة" في هذا الحكم قد تستعمل كتفويض أو كتشجيع على استخدام القوة
We hope that the Alliance of Civilizations will become a reference framework for States,
ونأمل أن يصبح تحالف الحضارات إطارا مرجعيا للدول والمنظمات الدولية وممثلي المجتمع المدني- الذي نعتبر أن لمهمته أهمية حاسمة-
In several countries, the provisions of the Convention and those protocols have already served as the reference guide for law reform and have offered a framework for the formulation of regional and national anti-trafficking action plans.
وفي العديد من البلدان، اتخذت بالفعل أحكام الاتفاقية والبروتوكولين كدليل مرجعي لاصلاح القوانين ووفرت اطارا لصوغ خطط عمل اقليمية ووطنية لمكافحة الاتجار بالبشر
Mr. TELL(France) said that the reference to" the law" in the first sentence of paragraph 4 should be clarified, since the rules chosen by the parties to arbitration proceedings were subject only to the mandatory rules of procedural law.
السيد تيل فرنسا: قال إنه ينبغي توضيح اﻹشارة إلى" القانون" في الجملة اﻷولى من الفقرة ٤، ﻷن القواعد التي اختارتها اﻷطراف في إجراءات التحكيم تخضع فقط للقواعد اﻹلزامية للقانون اﻹجرائي
with regard to draft article 6, paragraph(6), that while his delegation would have preferred a reference to" conflict of interest", it did not see a need to amend the current text.
من مشروع المادة 6، بينما كان وفده يفضل الإشارة إلى" تضارب في المصالح"، فإنه لا يرى ضرورة لتعديل النص الحالي
The registry identifies those mandates that have been renewed in the past five years and also includes those mandates issued since September 2000 for reference purposes so that the membership may see the totality of mandates.
() يحدد السجل الولايات التي تم تجديدها في السنوات الخمس الأخيرة، ويشمل كذلك لأغراض الإحالة الولايات الصادرة منذ أيلول/سبتمبر 2000 حتى يمكن للدول الأعضاء الاطلاع على الولايات في مجملها
was a useful and necessary tool which served not only as a reference book but also as a road map for Governments as they engaged their diaspora for development purposes.
الدليل أداة نافعة وضرورية ولا يعتبر كتابا مرجعيا فحسب، بل خريطة طريق للحكومات وهي تقوم بإشراك مغتربيها لأغراض التنمية
The Chief of the Defence Force has established an external women ' s reference group to present alternative and innovative strategies and options to break down current barriers to women joining and continuing to serve in the Australian Defence Force.
وقد أنشأ قائد قوات الدفاع فريق إحالة خارجي للمرأة لتقديم استراتيجيات بديلة ومبتكرة وخيارات لإزالة الحواجز أمام انضمام المرأة واستمرار عملها في قوات الدفاع الأسترالية
terms of reference of an office-wide gender evaluation have been developed and a reference group created to guide the process.
المفوضية، فقد وضعت اختصاصات للتقييم الجنساني على نطاق المفوضية، كما أُنشئ فريق مرجعي لتوجيه العملية
Dynamics is the branch of applied mathematics(specifically classical mechanics) concerned with the study of forces and torques and their effect on motion, as opposed to kinematics, which studies the motion of objects without reference to these forces.
الديناميات هي فرع من الرياضيات التطبيقية(وخاصة الميكانيكا الكلاسيكية) المعنية بدراسة القوى وعزم الدوران وتأثيرها على الحركة، في مقابل الكينماتيكا، التي تدرس حركة الأجسام دون الرجوع إلى هذه القوى
The representative of Italy made a statement in relation to article 6, paragraph 4. She expressed her firm opinion that the reference in this paragraph to“the representation of different forms of civilization” was unsuitable for the following reasons.
وألقت ممثلة إيطاليا بياناً يتصل بالفقرة ٤ من المادة ٦، فأعربت عن رأيها الراسخ أن اﻻشارة في هذه الفقرة إلى" وتمثيل مختلف أشكال الحضارات" غير مﻻئمة لﻷسباب التالية
(a) In-house translation and quality control: translation and revision of documents, publications and official correspondence; quality control of in-house, off-site and contractual translations; provision of reference and terminology services to translators, interpreters and editors, including contractors;
(أ) الترجمة الداخلية ومراقبة الجودة: ترجمة الوثائق والمنشورات والمراسلات الرسمية ومراجعتها؛ ومراقبة جودة الترجمات الداخلية والخارجية والتعاقدية؛ وتقديم خدمات إعداد المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين، بمن فيهم المتعاقدون
discussions between development partners on a sector basis, without explicit reference to the Convention or the NAP.
نتيجة مناقشات ثنائية بين الشركاء الإنمائيين على أساس قطاعي، دون إحالة صريحة إلى الاتفاقية أو برنامج العمل الوطني
Lithuania did not have a reservation to article 10 of the Convention, calling for the segregation of adults and minors, and that reference in the report did not argue for the interests of minors or mention exceptional circumstances.
ولم تتحفظ ليتوانيا على المادة 10 من الاتفاقية التي تدعو إلى فصل الكبار عن القصر، وأن تلك الإحالة في التقرير لا تدعو إلى حماية القصر أو تشير إلى ظروف استثنائية
Therefore, the actions of the Pact aim to implement the National Policy to Combat Human Trafficking, encourage the treatment of female victims in reference centers and support innovative projects in the field of preventing and combating trafficking in women.
لذلك ترمي إجراءات الميثاق إلى تنفيذ السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وتشجيع معالجة الضحايا الإناث في مراكز الإحالة ودعم المشاريع الابتكارية في مجال منع الاتجار بالنساء ومكافحته
Results: 34912, Time: 0.0956

Top dictionary queries

English - Arabic