Examples of using Reference should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reference should, however, have been made in the text to the principle that all persons had the right to leave their country and to return.
بيد أنه كان ينبغي أن يشار في النص إلى مبدأ حق جميع اﻷشخاص في مغادرة بلدهم والعودة إليه
For specific findings and recommendations on the Department ' s divisions and units, reference should be made to the individual evaluation reports, which are contained in addenda to the present report.
وللاطلاع على نتائج وتوصيات محددة متعلقة بشُعب ووحدات الإدارة، ينبغي الرجوع إلى تقارير كل تقييم من التقييمات على حدة، وترد في إضافات التقرير
For information on its financial resources, reference should be made to annex I, which contains an itemized budget for the Observatory, in response to question 2.
وبخصوص المعلومات المتعلقة بالموارد المالية تنبغي الإشارة إلى المرفق الأول الذي يتضمن ميزانية مفصلة للمرصد، ردا على السؤال 2
Reference should be made to" in subparagraphs 4(g) and(i)",
وينبغي الإشارة إلى عبارة" الواردة في الفقرتين الفرعيتين 4(ز)
The view was expressed that reference should be made in the draft document to the role of the General Assembly in the field of the maintenance of international peace and security.
وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي اﻹشارة في مشروع الوثيقة إلى دور الجمعية العامة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين
Reference should be made to Table 14 and paragraph 1.120 for more details about the Agency ' s Relief and Social Services Programme.
وينبغي الرجوع إلى الجدول 14 والفقرة 1-120 للاطلاع على مزيد من التفاصيل حول برنامج الإغاثة والخدمات والاجتماعية الذي تضطلع به الوكالة
Reference should also be made to the other side of the coin of obligations erga omnes, namely, the concept of actio popularis by States.
وقال إنه تنبغي الإشارة إلى الجانب الآخر من عملة الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة، وهو مفهوم العمل الشعبي من جانب الدول
Mr. AMOR said that a reference should be made to article 3 and the heading should mention non-discrimination against women and women ' s rights.
السيد عمر قال إنه يتعين الإشارة إلى المـادة 3 وأن يذكـر العنوان عدم التمييز ضد المرأة وحقوق المرأة
Reference should be made to bodies for the promotion and protection of human rights,
وذكرت أنه ينبغي الرجوع إلى الهيئات المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
Reference should be made to reports by ESDI and CORI which identify some negative aspects of wagefixing methods.
ينبغي أن يشار إلى التقريرين اللذين أعدتهما منظمتا" ESDI" و" CORI" واللذين حددا بعض الجوانب السلبية في طرق تحديد الأجور
Reference should also be made to the legal recourse mechanisms and procedures, highlighting the administrative and legal mechanisms that will address alleged violations.
وينبغي الإشارة أيضاً إلى آليات وإجراءات اللجوء إلى القضاء، مع إبراز الآليات الإدارية والقانونية التي تتولى التصدي للانتهاكات المزعومة
In the listing of the report requested for the fiftieth session, the reference should be to the resolution of the forty-eighth session.
وقال إنه ينبغي اﻹشارة في ذكر التقرير المطلوب للدورة الخمسين إلى قرار الدورة الثامنة واﻷربعين
With regard to paragraph 1, reference should be made to the preliminary report of the Netherlands on this provision.
تجدر اﻹشارة، فيما يتعلق بالفقرة ١، إلى تقرير هولندا اﻷولي بشأن هذه المادة
Reference should be made to Table 15 and paragraph 1.142 for more details about the Agency ' s Operational and Technical Services.
وينبغي الرجوع إلى الجدول 15 والفقرة 1-142 للاطلاع على مزيد من التفاصيل حول الخدمات التشغيلية والتقنية التي تقدمها الوكالة
Mr. KLEIN said that reference should also be made to the report of Afghanistan, which had been before the Committee for consideration.
السيد كلاين قال إنه تنبغي الإشارة أيضاً إلى تقرير أفغانستان، المعروض على اللجنة للنظر فيه
Lastly, a reference should be made in paragraph 2 to the question of a State ' s unilaterally granting immunity from foreign criminal jurisdiction to a foreign official.
وأخيرا يتعين الإشارة في الفقرة 2 إلى مسألة قيام الدولة بصورة أحادية بمنح الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية إلى مسؤول أجنبي
In both cases the prevention and health promotion component is the first to which reference should be made.
في كلتا هاتين الحالتين ينبغي الرجوع أولا إلى عنصر الوقاية وتعزيز الصحة
Reference should be made to other Covenants, Conventions and United Nations guidelines in the report.
ينبغي أن يشار في التقرير إلى العهود والاتفاقيات الأخرى والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة
Reference should be made to the United Nations Voluntary Fund for the International Decade of the World ' s Indigenous People.
وينبغي الإشارة إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم United Nations Voluntary Fund for the International Decade of the World' s Indigenous People
As regards the second paragraph of this article, reference should be made to the relevant part of the First Report.
وتجدر اﻹشارة، فيما يتعلق بالفقرة الثانية من هذه المادة، إلى الجزء ذي الصلة في التقرير اﻷولي
Results: 336, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic