THE MULTILATERAL DEVELOPMENT in Arabic translation

[ðə ˌmʌlti'lætərəl di'veləpmənt]
[ðə ˌmʌlti'lætərəl di'veləpmənt]
اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف
التنمية المتعدد الأطراف
التنموية متعددة الأطراف
التنمية متعددة الأطراف
التنمية متعدد الأطراف
اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف
اﻻنمائي المتعدد اﻷطراف

Examples of using The multilateral development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We urge the multilateral development banks to continue making progress in promoting local participation and incorporating environmental considerations into their programmes.
ونحث مصارف التنمية المتعددة اﻷطراف على مواصلة التقدم في تعزيز المشاركة المحلية وإدماج اﻻعتبارات البيئية في برامجها
In April 2011 World Bank President Robert Zoellick co-hosted a meeting with the Inter-American Development Bank(IADB) to launch the Multilateral Development Banks Road Safety Initiative.
وفي نيسان/أبريل 2011، شارك روبرت زوليك، رئيس البنك الدولي، في استضافة اجتماع مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لإطلاق مبادرة للمصارف الإنمائية المتعدّدة الأطراف بخصوص السلامة على الطرق
This will require the continued political commitment of Governments together with resources from the multilateral development agencies and financial institutions.
وسيقتضي ذلك التزاما سياسيا متواصلا من جانب الحكومات، والحصول على موارد من الوكالات الانمائية المتعددة الأطراف ومن المؤسسات المالية
(f) The Asia Pacific Conference on electronic procurement(e-GP), hosted by the Working Group of the multilateral development banks on e-procurement.
(و) مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ بشأن الاشتراء العمومي الإلكتروني، الذي استضافه الفريق العامل للمصارف الإنمائية المتعدِّدة الأطراف المعني بالاشتراء الإلكتروني
The World Bank and the multilateral development banks have made considerable strides in incorporating sustainable development into their programmes and projects, for example, support for renewable energy and agriculture in the wake of the food crisis.
فقد قطع البنك الدولي ومصارف التنمية المتعددة الأطراف أشواطا طويلة في دمج التنمية المستدامة في برامجها ومشاريعها، عبر القيام مثلا بدعم الطاقة المتجددة والزراعة في أعقاب الأزمة الغذائية
As a result, the United States, the European Commission, and the multilateral development banks have become increasingly isolated in their efforts to advance free-market thought and policies worldwide. The deepening financial crisis weakens their position further.
ونتيجة لذلك أصبحت الولايات المتحدة، والمفوضية الأوروبية، وبنوك التنمية المتعددة الأطراف معزولة على نحو متزايد في جهودها الرامية إلى تعزيز تقدم فكرة السوق الحرة وسياساتها في مختلف أنحاء العالم. ثم جاءت هذه الأزمة المالية المتفاقمة لكي تزيد من ضعف موقفها
The multilateral development system too is at a crossroads-- as the donor base for international development cooperation becomes more diffuse at the same time that the United Nations system moves to increase its coherence in service delivery.
والنظام الإنمائي المتعدد الأطراف أيضا في مفترق طرق- إذ تصبح قاعدة المانحين من أجل التعاون الإنمائي الدولي أكثر تشتتا في الوقت نفسه الذي تتحرك فيه منظومة الأمم المتحدة لزيادة اتساقها في تقديم الخدمات
Increased interaction and cooperation between the United Nations and the multilateral development institutions, including the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, are necessary to respond to the challenges of development..
إن التفاعل والتعاون المتزايدين بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، ومنها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، ضروريان لﻻستجابة لتحديات التنمية
The European Commission is the largest provider of multilateral ODA, with the multilateral development banks and the United Nations development system in second and third place respectively(see table 3).
وتُـعد المفوضية الأوروبية أكبر مقدمي المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف، بينما تحتل مصارف التنمية المتعددة الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة الإنمائية المرتبتين الثانية والثالثة على التوالي(انظر الجدول 3)(
it remains at the heart of the multilateral development system and so that it is fit to deliver on the goals that we cannot afford to miss.
منظومة الأمم المتحدة حتى تظل في قلب النظام الإنمائي المتعدد الأطراف، وتصبح قادرة على تحقيق الأهداف التي لا نتحمل ضياعها
The Member States and the multilateral development agencies further reported a high level of mainstreaming a gender perspective in their institutional policies and budget processes to the extent that some could not report on actual women-specific expenditure.
وأفادت الدول الأعضاء ووكالات التنمية المتعددة الأطراف كذلك عن ازدياد تعميم المنظور الجنساني في سياساتها المؤسسية وعملياتها الخاصة بالميزنة بقدر يعجز بعضها معه تحديد الإنفاق الفعلي الخاص بالمرأة
Most interventions indicated that it would be beneficial to ensure that the policies of the multilateral development agencies and regional development banks be modified to give full and balanced credence to the goals of employment growth, equity and social integration.
أشارت معظم الكلمات الى أنه سيكون من المفيد أن يتم تعديل سياسات الوكاﻻت اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية لكي يسند لها بصورة كاملة ومتزنة اﻷهداف المتعلقة بنمو العمالة، واﻹنصاف، والتكامل اﻻجتماعي
One delegation stated that growing disparities that impaired the realization of children ' s rights were the major challenge of the twenty-first century, making concerted action by the multilateral development system against poverty essential.
وقال أحد الوفود إن زيادة الفوارق وما تسببه من عرقلة لتطبيق حقوق الطفل هي التحدى الأكبر خلال القرن الواحد والعشرين، فهي تفرض تضافر الجهود المبذولة في إطار نظام التنمية المتعدد الأطراف
Further requests that UNDP, within the context of the next MYFF, 2004-2007, revisit the practice areas with a view to sharpening further the focus of the organization, taking into account the potential for added value and comparative advantages within the multilateral development system;
يطلب كذلك أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، بمراجعة مجالات الممارسة بغية زيادة تركيز المنظمة، مع مراعاة الإمكانيات بالنسبة للقيمة المضافة والمزايا النسبية داخل النظام الإنمائي المتعدد الأطراف
It concludes that, while many of the multilateral development banks and bilateral donors are promoting technology transfer through their individual projects, much more can be done.
ويخلص التقرير إلى أنه بينما يشجع عديد من مصارف التنمية المتعددة الأطراف والجهات المانحة على أساس ثنائي نقل التكنولوجيا عن طريق مشاريعها الفردية، فإن من الممكن فعل أكثر من ذلك بكثير
(d) Urged countries, through appropriate channels, to support increased and improved programmes supporting forest and forest-related activities in multilateral organizations, including the multilateral development banks, whose programmes should include concessional loans;
د حث البلدان على أن تؤيد زيادة وتحسين البرامج التي تدعم أنشطة الغابات وما يتصل بها، من خﻻل القنوات المﻻئمة، في المنظمات المتعددة اﻷطراف، بما فيها المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، التي ينبغي أن تشمل برامجها قروضا تساهلية
However, every effort must be made to ensure that the reform process did not mean budgetary reductions and the elimination of certain bodies; that would inevitably lead to the dismantling of the multilateral development cooperation mechanism to the detriment of the developing countries.
بيد أنه يجب بذل كل جهد ممكن لكفالة أﻻ تترجم عملية اﻹصﻻح الى تخفيضات في الميزانيات وإلغاء بعض الهيئات؛ فذلك سيؤدي حتما الى هدم آلية التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف اﻷمر الذي يلحق أضرارا بالبلدان النامية
Japan is also joined by the Netherlands and the United States in funding projects that conform to multilateral standards for purchasing goods and services, thus making a contribution towards the process of channelling greater bilateral resources through the multilateral development system.
والى جانب اليابان، تشارك أيضا كل من هولندا والوﻻيات المتحدة في تمويل المشاريع التي تتسق مع المعايير المتعددة اﻷطراف لشراء السلع والخدمات مسهمة بذلك في عملية توجيه المزيد من الموارد الثنائية من خﻻل النظام اﻻنمائي المتعدد اﻷطراف
Calls for, in this context, vastly increased efforts by developed countries to strengthen the multilateral development framework so that the United Nations development system may respond more effectively to the needs of programme countries, so that they, including the countries of the Caribbean Community, can pursue their development efforts on the basis of secure and predictable funding;
تدعو، في هذا السياق، إلى تكثيف الجهود التي تبذلها البلدان المتقدمة النمو من أجل تعزيز إطار التنمية المتعدد الأطراف لكي يتسنى لنظام الأمم المتحدة الإنمائي تلبية احتياجات البلدان المشمولة بالبرامج بمزيد من الفعالية، ولكي تتمكن هذه البلدان بدورها، بما فيها بلدان الجماعة الكاريبية، من بذل جهودها الإنمائية على أساس تمويل مضمون يمكن التنبؤ به
The Multilateral Development Banks.
بنوك التنمية المتعددة الأطراف
Results: 10839, Time: 0.0699

The multilateral development in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic