THE NEED FOR TRANSPARENCY in Arabic translation

[ðə niːd fɔːr træns'pærənsi]
[ðə niːd fɔːr træns'pærənsi]
ضرورة الشفافية
الحاجة للشفافية
الحاجة الى الوضوح
الحاجة الى الشفافية

Examples of using The need for transparency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The concerns raised by the World Trade Organization included: the need for transparency and consistency in the countries and regions nomenclature;
وقد شملت الشواغل التي أعربت عنها المنظمة ما يلي: الحاجة إلى الشفافية والاتساق في قوائم تسميات البلدان والمناطق الإقليمية؛ ومسألة ما
However, many delegations stated that questions about the rapidly deployable mission headquarters still had to be settled, particularly regarding its staffing, functions and finance, and they emphasized the need for transparency and equitable geographical distribution.
غير أن وفودا عديدة ذكرت أنه ﻻ تزال ثمة مسائل يتعين تسويتها بشأن مقر قيادة البعثات السريعة اﻻنتشار، ﻻ سيما ما يتعلق منها بموظفيه ووظائفه وتمويله، وأكدت على ضرورة الشفافية والتوزيع الجغرافي العادل
not satisfied with the reply given by the Controller. The practice of seconding personnel was incompatible with the need for transparency and accountability and with the recently established Performance Appraisal System.
قال إنه ﻻ يزال غير راض باﻹجابة التي قدمها المراقب المالي؛ فممارسة إعارة الموظفين تتنافى مع الحاجة إلى الشفافية والمساءلة ومع نظام تقييم اﻷداء الذي أنشئ مؤخرا
into account the principle of sovereign equality of States, as well as the need for transparency and accountability in the decision-making processes of the Security Council.
يأخذ في اﻻعتبار مبدأ مساواة الدول في السيادة وكذلك ضرورة الشفافية والمساءلة في عمليات صنع القرار التي يقوم بها مجلس اﻷمن
At the same time, I agree entirely with the statements made by the representatives of Liechtenstein, New Zealand and Switzerland on the need for transparency in decision-making on these issues.
وفي الوقت نفسه، اتفق اتفاقا كاملا مع البيانات التي أدلى بها ممثلو ليختنشتاين ونيوزيلندا وسويسرا بشأن الحاجة إلى الشفافية في صنع القرارات بشأن هذه المسائل
As we have stated on several occasions, the expansion of the Council and its reform should be considered as integral parts of a common package, taking into account the need for transparency in the decision-making process.
وكما ذكرنا في عدة مناسبات فإنه ينبغي اعتبار توسيع عضوية المجلس وإصﻻحه جزءا أساسيا من صفقة عامة تراعى فيها ضرورة الشفافية في عملية صنع القرار
He welcomed the reformulated narrative of section 12 prepared on the basis of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, and shared the Advisory Committee ' s views on the need for transparency with regard to the governing bodies of various conventions.
وأعرب عن ترحيبه بالسرد المعادة صياغته للباب 12 على أساس توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، وعن تأييده لآراء اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى الشفافية فيما يتعلق بهيئات الإدارة الخاصة بمختلف الاتفاقيات
statement had sought to protect the individual members of the Party in question, while attending to the need for transparency within and outside the Committee ' s proceedings.
البيان حرص على حماية أعضاء الطرف المشار إليه في الوقت الذي تكون هناك حاجة إلى شفافية داخل أو خارج فعاليات اللجنة
With respect to Action 3, intended to phase out the use of gratis personnel, his delegation supported the position of the Group of 77 and China on the need for transparency in the implementation of General Assembly resolution 51/243.
وفيما يخص اﻹجراء ٣، الذي يرمي إلى التخلي تدريجيا عن تقديم اﻷفراد بدون مقابل، يؤيد وفد ﻻو موقف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن الحاجة إلى الوضوح في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣
He stressed the need for transparency and clarity in corporate reporting and noted that opacity
وشدّد على الحاجة إلى الشفافية والوضوح في ممارسات الإبلاغ الخاصة بالشركات، وأشار إلى
The requirement to balance the need for transparency and confidence-building measures and for effective verification with the need to protect confidential commercial information had a major impact on the negotiation of the Convention.
والمتطلب الخاص بالتوازن بين ضرورة الشفافية وتدابير بناء الثقة والتحقق الفعال من ناحية وضرورة حماية المعلومات التجارية السرية كان له أثر كبير على التفاوض بشأن اﻻتفاقية
The Ministers stressed the need for transparency and clear mechanisms in the recruitment process and for an increase in the representation of developing countries in the Secretariat, in particular at the senior level, with due respect to equitable geographical distribution.
وشدد الوزراء على الحاجة إلى الشفافية وإلى آليات واضحة في عملية التوظيف، وإلى زيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة، لا سيما في صفوف الرتب العليا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل
Recognizing the need for transparency, it had also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) to station a team in the region and had agreed to the confidence-building measures proposed by UNHCR.
وإدراكا من المغرب للحاجة إلى الشفافية، طلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين إقامة فريق في المنطقة ووافق على تدابير بناء الثقة التي اقترحتها المفوضية
States have long recognized the need for transparency in armaments and generally agree that an enhanced level of transparency contributes greatly to confidence-building
ولطالما اعترفت الدول بالحاجة إلى الشفافية في مسألة التسلح، وهي تتفق عموماً على أن تعزيز مستوى الشفافية
The IMF should not exaggerate the need for transparency at the expense of its role as a confidential adviser and must be held responsible for the policy advice that it provided to member countries.
ولا ينبغي أن يبالغ صندوق النقد الدولي في الحاجة إلى الشفافية على حساب دوره كمستشار مؤتمن، ويجب عليه أن يكون مسؤولاً عن المشورة التي يقدمها للبلدان الأعضاء في مجال السياسات
She also emphasized the need to clarify pillar three, and the need for transparency to guarantee civil society access to information, querying whether initiatives on the Guiding Principles could
وشددت أيضاً على الحاجة إلى توضيح الركن الثالث من أركان المبادئ التوجيهية، والحاجة إلى الشفافية لحصول المجتمع المدني على المعلومات، مستفسرة عما
With regard to asset recovery, Mr. Romaszewski stressed the need for transparency of banking systems and tax havens
وفيما يتعلق باسترداد الأموال، شدد السيد رومازيفسكي على ضرورة شفافية النظم المصرفية والملاذات الضريبية وأشار أيضاً إلى
We believe that any process of reform would be incomplete if it did not include two elements that we regard as vitally important- that is, the need for transparency in decision-making in the Security Council, and for information relating to its work to be provided to the other organs in the system, particularly the General Assembly.
ونعتقد أن أي عملية إصﻻح لــن تكــون كاملــة مـا لــم تتضمـن عنصريـن نعتبرهمـا بالغــي اﻷهميـة، أﻻ وهما الحاجة الى الوضوح في صنع القرارات في مجلس اﻷمــن، وإلى المعلومات المتصلة بعملــه التي ينبغي توفيرها للهيئات اﻷخــرى فــي المنظومــة، وﻻ سيمــا الجمعية العامة
The need for transparency.
الحاجة إلى الشفافية
(g) The need for transparency;
(ز) الحاجة إلى الشفافية
Results: 1644, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic