Examples of using
The non-availability
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Panel finds that the claim is compensable for the period from 28 August 1990 to 2 June 1991, on the basis that the non-availability of the draft during that period was directly caused by Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait.
ويرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض عن الفترة من 28 آب/أغسطس 1990 إلى 2 حزيران/يونيه 1991، على أساس أن عدم توافر الشيك خلال تلك الفترة كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها
Problems appear to exist in relation to the low age of criminal responsibility, non-separation of children from adult detainees, the lack of available health and educational facilities for young detainees, the existence and length of pre-trial custody and the non-availability of legal assistance.
ويبدو أن هناك مشاكل تتعلق بتدني سن المسؤولية الجنائية، وعدم فصل اﻷطفال عن البالغين المحتجزين، واﻻفتقار إلى المرافق الصحية والتعليمية لﻷحداث المحتجزين، والحجز المتطاول السابق على المحاكمة، وعدم توفر المساعدة القانونية
The State party acknowledges that, at the time, no appeal was available to an asylum seeker whose request was rejected as abusive, but states that the non-availability of an appeal as such does not constitute a violation of the Convention.
وتقر الدولة الطرف بأنه في ذلك الوقت، لم يكن الطعن متاحا لملتمس اللجوء الذي يرفض طلبه ﻷنه ﻻ يستند الى مبرر، ولكنها تقول إن عدم توافر الطعن على هذا النحو ﻻ يشكل انتهاكا لﻻتفاقية
The Working Group agreed that a dry lease system consists of an equipment use charge to compensate troop-contributing countries for the non-availability of contingent-owned equipment in their home country.
واتفق الفريق العامل على أن نظام التأجير غير الشامل للخدمة يتألف من رسم ﻻستخدام المعدات من أجل تعويض البلدان المساهمة بقوات عن عدم توفر معدات مملوكة للقوات في بلدان موطنها
Davy McKee asserts that the five employees who remained on site until 21 December 1990 would have been capable of commissioning the plant, however the non-availability of the spare parts and replacement items rendered this impossible.
وتدعي الشركة أن الموظفين الخمسة الذين بقوا في الموقع حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 كان بإمكانهم تشغيل المنشأة، بيد أن عدم توافر قطع الغيار وقطع التبديل قد حال دون ذلك
Should the rate of departures increase in the future, a situation may arise in which the Chambers will simply have no option but to delay a trial owing to the non-availability of qualified legal support staff.
وإذا ارتفعت نسبة الموظفين المغادرين في المستقبل، فإن وضعا قد ينشأ لا يعود فيه لدى الدوائر أي خيار سوى تأخير المحاكمات بسبب عدم توفر موظفي دعم قانوني يتمتعون بالمؤهلات المطلوبة
Sixty per cent of those interviewed expressed dissatisfaction with the services provided and 89.5 per cent with the non-availability of medicine, while 11 per cent complained about the non-availability of diagnostic services such as laboratory tests.
وأعربت نسبة ٦٠ في المائة من الذين جرت مقابلتهم عن عدم رضاهم عن الخدمات المقدمة وأعربـت نسبة ٥،٨٩ في المائة عن استيائها لعدم توفر الدواء، في حين اشتكت نسبة ١١ في المائة من عدم توفر خدمات التشخيص مثل الفحوص المخبرية
At COP 1, several countries with economies in transition drew attention to difficulties being experienced in applying the present guidelines because of scarcity of resources and the non-availability of adequate data(FCCC/CP/1995/7, para. 47).
وفي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، قامت عدة بلدان ذات اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية باسترعاء اﻻهتمام إلى الصعوبات التي تواجهها في تطبيق المبادئ التوجيهية الحالية بسبب ندرة الموارد وعدم توفر ما يكفي من البيانات FCCC/CP/1995/7، الفقرة ٧٤
Problems appear to exist in relation to the low age of criminal responsibility, non-separation of children from adult detainees, the lack of available health and educational facilities for young detainees, the existence and length of pre-trial custody and the non-availability of legal assistance.
ويبدو أن هناك مشاكل تتعلق بتدني سن المسؤولية الجنائية، وعدم فصل اﻷطفال عن الراشدين المحتجزين، واﻻفتقار إلى المرافق الصحية والتعليمية لﻷحداث المحتجزين، ووجود حجز سابق للمحاكمة وطول مدة هذا الحجز، وعدم توفر المساعدة القانونية
It has become difficult to supply school chairs for students due to the non-availability of the raw materials needed for their manufacture and it has likewise become difficult to supply other educational requirements such as blackboards, pens, chalk and school copybooks.
صعوبة توفير المقاعد الدراسية للطلبة لعدم توفر المواد اﻷولية لتصنيعها وصعوبة توفير متطلبات الدراسة اﻷخرى مثل السبورات وأقﻻم الكتابة والطباشير والدفاتر المدرسية
A number of interlocutors stressed how the non-availability of transcripts and other materials in BCS, including judgements, was an obstacle to a better understanding of the work of the Tribunal, as well as also the work of domestic proceedings.
وشدد عدد من المحاورين على أن عدم توفر النصوص المستنسخة الحرفية وغيرها من المواد بتلك اللغات، بما في ذلك الأحكام، يشكل عقبة أمام تحقيق فهم أفضل لعمل المحكمة()، ولعمل الإجراءات المحلية كذلك
(a) A reliable database and the non-availability of weapon-grade fissile material: In the first instance we must establish, at the appropriate time, a reliable inventory
(أ) وجود قاعدة بيانات موثوقة وعدم توفر المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة:
It implies that the non-availability of a qualified candidate is the precondition, and there is little or no consideration for the interests of the organization and whether it needs the experience and expertise of a given person after his or her normal retirement age.
وينطوي ذلك على أن الشرط المسبق هو عدم توفر مرشح مؤهل، مع اهتمام ضئيل أو دون اهتمام بمصالح المنظمة وما إذا كانت بحاجة إلى خبرة شخص معين ودرايته الكثيفة بعد بلوغه/بلوغها سن التقاعد العادية
The unspent balance was also attributable to reduced requirements for the rental and operation of the Operation ' s helicopter fleet resulting from the non-deployment of the five helicopters; and for airfield and airport ground support services owing to the non-availability of qualified contractors.
ويُعزى أيضا الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل أسطول العملية المختلطة من الطائرات العمودية نتيجةً لعدم نشر الطائرات العمودية الخمس؛ وتراجع خدمات الدعم الأرضي للمهابط الإضافية والمطارات نظراً لعدم توفُّر متعاقدين مؤهلين
With respect to article 12 of the Covenant, the Committee notes with concern that, with the destruction of parts of the infrastructure in Iraq, the non-availability of safe drinking water has led to widespread contaminated water and related health problems, such as water- borne and diarrhoeal diseases and cholera.
وفيما يتعلق بالمادة ٢١ من العهد، تﻻحظ اللجنة بقلق أنه مع تدمير أجزاء من البنية اﻷساسية في العراق، أدى عدم توافر مياه الشرب المأمونة إلى اتساع انتشار الماء الملوث والمشكﻻت الصحية المتصلة به، من قبيل اﻷمراض التي تنقل بالمياه وأمراض اﻹسهال والكوليرا
Management replied that a full reconciliation had not been possible due to the non-availability of the opening balances from the closing of the year 2000 accounts, the involvement of the limited FIN staff in closing the year 2000 accounts, as well as the initial difficulties with the new system, which are expected in such a major undertaking.
وردت الإدارة بأن التوفيق الكامل لم يكن ممكناً بسبب عدم توفر الأرصدة الافتتاحية من إقفال حسابات سنة 2000، وانخراط موظفي فرع الخدمات المالية المحدودي العدد في إقفال حسابات سنة 2000، بالإضافة إلى الصعوبات الأولية المتعلقة بالنظام الجديد، والمتوقعة في مثل هذا العمل الكبير
But the non-availability of data was no longer a problem.
إلا أن عدم توافر البيانات لم يعد مشكلة
The non-availability of supplier evaluations had once again been noted.
وقد لوحظ مرة أخرى عدم توافر تقييمات للموردين
Workshops were not held owing to the non-availability of funding.
لم تُعقد حلقات العمل بسبب عدم توافر الموارد اللازمة لذلك
The non-availability of clean water remained a serious problem in some areas.
وقد ظل عدم توافر إمدادات المياه النظيفة يمثل مشكلة خطيرة في بعض المناطق
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文