Examples of using
The third case
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The third case, against Stakić, started on 16 April 2002. The case is closely related to that of Brđanin and Talić and relates to the alleged role of Mr. Stakić in the" ethnic cleansing" of non-Serbs from the Prijedor Municipality.
وبدأ النظر في القضية الثالثة، المقامة ضد ستاكيتش، في 16 نيسان/أبريل 2002، وهي ذات صلة وثيقة بقضيتي بيردانين وتاليتش، وتتعلق بالدور الذي يزعم أن السيد ستاكيتش قام به في" التطهير العرقي" للسكان غير الصرب في بلدية بريدور
Concerning the third case, the Ethics Office determined that retaliation had not been established on the basis that the alleged retaliatory action had been taken prior to,
أما فيما يتعلق بالقضية الثالثة، فقد قرر مكتب الأخلاقيات عدم ثبوت حالة الانتقام على أساس أن الإجراء الانتقامي المزعوم قد حدث قبل بدء نشاط
The third case was reported to the Committee by a Member State in a letter dated 23 December 2009, while the fourth case was reported to the Committee by a Member State in a letter dated 28 December 2009.
وأبلغت اللجنة بالحالة الثالثة من قبل دولة عضو في رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، بينما أبلغت بالحالة الرابعة من قبل دولة عضو في رسالة مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2009
The Committee had addressed two of those cases, relating to exports from the European Union and the Republic of Korea, at its previous meetings. It was addressing the third case, relating to exports from the Russian Federation, under item 7 of the agenda of the current meeting.
ونظرت اللجنة في اجتماعاتها السابقة في حالتين من هذه الحالات تتعلقان بصادرات من الاتحاد الأوروبي إلى جمهورية كوريا وهي تنظر في الحالة الثالثة المتعلقة بصادرات من الاتحاد الروسي، تحت البند 7 من جدول أعمال هذا الاجتماع
In two of the cases, it found that the remains contained DNA belonging to another person, while in the third case, the analysis positively identified the victim of the abduction.
وقد تبين في حالتين من تلك الحالات أن الرفات تحتوي على حمض نووي لشخص آخر، في حين ساعد تحليل الحمض النووي في الحالة الثالثة بصورة إيجابية على تحديد هوية ضحية الاختطاف
The author contends that she has exhausted all domestic remedies. She explains that she had to represent herself in the third case because, as a single mother, she did not have the means to retain a private lawyer.
وتدعي صاحبة البلاغ أنها استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية وأنها اضطرت إلى تمثيل نفسها بنفسها في الدعوى الثالثة لأنها أم وحيدة ولا تملك الموارد الكافية لتوكيل محام خاص
Finally, the third case concerns the disappearance on 19 August of Mr. Manasse Mugabo, Rwandan correspondent of UNAMIR radio: he went on holiday for 12 days and has never been seen again; efforts to find him have so far been unsuccessful. 2.
وأخيراً تتعلق الحالة الثالثة باختفاء السيد ماناسي موغابو في ٩١ آب/أغسطس، والسيد موغابو هو عامل رواندي في إذاعة بعثة اﻷمم المتحدة لمساعدة رواندا، وقد خرج في عطلة لمدة ٢١ يوماً ولم يره أحد بعد ذلك وظلت المساعي للعثور عليه بدون جدوى حتى اﻵن
The State party explains that the third case resulted from complaints brought against the author, on 10 May 2013 by Patrick Mboma for aggravated fraud, forgery and counterfeiting, and on 14 May 2013 by Idriss Carlos Kameni and Roger Nono for fraud, respectively.
وتوضح الدولة الطرف أن القضية الثالثة ناتجة من شكاوى قدمت ضد صاحب البلاغ على التوالي في 10 أيار/مايو 2013 من جانب السيد باتريك مبوما، بتهمة الاحتيال الخطير والتزوير، وفي 14 أيار/مايو 2013 من جانب السيدين إدريس كارلوس كاميني وروجيه نونو، بتهمة الاحتيال(
The third case concerned Mr. Dal-young Kim, who was allegedly abducted on 4 February 1972, when the boat he worked on, Anyoung 35-ho, was reportedly forced into Democratic People ' s Republic of Korea waters by armed vessels of the Democratic People '
وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد دال- يونغ كيم الذي يُدّعى أنه اختُطف في 4 شباط/فبراير 1972 عندما أجبرت سفن مسلحة تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كما زُعم، السفينة" أنيونغ 35- هو"(Anyoung 35-ho) التي كان يعمل
The South African Human Rights Commission and the Women ' s Legal Trust were permitted direct access to the Court in the third case which was brought in the public interest, and as a class action on behalf of all women and children prevented from inheriting by reason of the impugned provisions and the rule of male primogeniture.
وقد سُمح للجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان والأمانة القانونية للمرأة بحضور المحاكمة في القضية الثالثة التي أثارت اهتمام الرأي العام، باعتبارها دعوة جماعية نيابة عن جميع النساء والأطفال المحرومين من الميراث بسبب الأحكام المطعون فيها وقاعدة أكبر الأبناء الذكور
The judge who heard the third case ruled that, since the first two suits had not been examined on the merits,
واعتبر القاضي الذي استمع إلى الدعوى الثالثة أن من حق صاحبة البلاغ أن ترفع دعوى ثالثة ما دام القضاء لم
The third case involves the legal representative of the Cercle d ' Initiative pour une Vision Commune(CIVIC) who was arrested on 10 May 2006 and held by the national intelligence service for five days before being transferred to Mpimba Central Prison on the instructions of the Prosecutor General of the Republic.
وتتعلق الحالة الثالثة بالممثل القانوني لحلقة المبادرة من أجل رؤية مشتركة، الذي ألقي القبض عليه في 10 أيار/مايو 2006 واحتجزته دائرة الاستخبارات الوطنية لخمسة أيام قبل تحويله إلى سجن أمبيمبا المركزي وفقا لتعليمات من النائب العام للجمهورية
For the third case, a university teacher who had been arrested along with the two previous subjects, the Government has reported that he is deceased, that his grave was identified and that his family has been compensated by the Compensation Fund for the Victims of Political Violence.
أما بالنسبة للحالة الثالثة، أي تلك المتعلقة بالأستاذ الجامعي الذي تم إلقاء القبض عليه مع الشخصين المذكورين آنفاً، فإن الحكومة تفيد بأنه قد توفي، وأنه تم التعرف إلى قبره وتعويض أسرته من صندوق التعويضات لضحايا العنف السياسي
I note that the judge who heard the third case ruled that, since the first two suits had not been examined on the merits,
وألاحظ أن القاضي الذي استمع إلى الدعوى الثالثة قرر أن من حق صاحبة البلاغ أن ترفع تلك الدعوى الجديدة، بما أن القضاء لم ينظر
The third case concerned Mr. Yogachandran Velayutham, who was allegedly abducted on his way from Muthur town to his home, located in Ralkuli, by persons on a three-wheeler who acted with the involvement of the Navy officers guarding the area on 24 February 2008.
وتعلقت الحالة الثالثة بالسيد يوغاشاندران فيلايوثام، الذي ادعي أن أشخاصاً كانوا يركبون عربة ذات ثلاثة عجلات، ويتصرفون بالاشتراك مع ضباط بحرية كانوا يحرسون المنطقة، اختطفوه وهو في طريقه من بلدة موثور إلى بيته،، الكائن في رالكولي، في 24 شباط/فبراير 2008
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文