THEIR IDENTIFICATION in Arabic translation

[ðeər aiˌdentifi'keiʃn]
[ðeər aiˌdentifi'keiʃn]
تحديدهم
وتحديدها
بتعرّفها
بالتعرّف علي ها
تحديد الهوية الخاصة بهم
هوياتهم
تحديد هم
التعرف عليهم

Examples of using Their identification in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Has the necessary human and technical resources to ensure the updating of the administrative and technical data provided by the domain name applicants for their identification.
يتوفر على الموارد البشرية والتقنية اللازمة لضمان تحديث البيانات الإدارية والتقنية التي يقدمها أصحاب طلبات أسماء النطاقات لتحديد هويتهم
(d) Recommendations regarding statistical units and their identification, consistent with the SNA, remain in place.
(د) ستظل على حالهـا التوصيات المتعلقة بالوحدات الإحصائية وبتحديد هويتها، بما يتفــق ونظام الحسابات القومية
The substantive support provided to ministerial and other high-level meetings of regional groupings, including their preparatory processes, contributed towards their identification of common negotiating platforms.
وأسهم الدعم الفني المقدم إلى الاجتماعات الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقدها المجموعات الإقليمية، بما في ذلك عملياتها التحضيرية، في تحديدها لمنابر مشتركة للتفاوض
should be revised along the following lines" when encumbered assets are described in a notice, they should be described in a manner that reasonably allows their identification".
على النحو التالي:" عندما يُدرج في الإشعار وصف للموجودات المرهونة، توصف هذه الموجودات على نحو يتيح بدرجة معقولة التعرف عليها
Citizen Lebanon works to increase citizens' understanding of democratic principles, facilitate their identification and conceptualization of issues that most affect them, and then support direct interaction between citizens and public officials to address these issues.
ويسعى هذا البرنامج إلى زيادة فهم المواطنين للمبادئ الديمقراطية، وتيسير تحديدهم للقضايا الأكثر تأثيرا في حياتهم، ودعم التفاعل المباشر بين المواطنين والمسؤولين الحكوميين في معالجة هذه القضايا
The agreement must reflect the intent of the parties to create a security right, identify the secured creditor and the grantor, and describe the secured obligation and the encumbered assets in a manner that reasonably allows their identification(see recommendations 13-15).
ويجب أن يعبِّر الاتفاق عن نيّة الطرفين بشأن إنشاء حق ضماني؛ وأن يحدّد هوية كل من الدائن المضمون والمانح؛ وأن يصف الالتزام المضمون والموجودات المرهونة على نحو يسمح في حدود المعقول بتعرّفها(انظر التوصيات 13-15
As already noted(see paras. 5-8 above), a description of the encumbered assets" in a manner that reasonably allows their identification" is sufficiently flexible to accommodate all different situations(see recommendation 14, subpara.(d)), as it sets a standard that could vary depending on what is a reasonable description under the relevant law and practice.
وكما لوحظ من قبلُ(انظر الفقرات 5-8 أعلاه)، فإن وصف الموجودات المرهونة" على نحو يسمح في حدود المعقول بتعرّفها" يتّسم بقدر كاف من المرونة لاستيعاب كل الأحوال المختلفة(انظر الفقرة الفرعية(د) من التوصية 14)، من حيث إنه يضع معياراً يمكن أن يتباين تبعاً لما هو وصف معقول بمقتضى القوانين والممارسات ذات الصلة بالموضوع
According to the Secured Transactions Guide(recs. 14, subpara.(d), and 63), the description of encumbered assets is sufficient if it reasonably allows their identification. This rule is reflected in subparagraph(a)
إذ ينص دليل المعاملات المضمونة(التوصية 14، الفقرة الفرعية(د) والتوصية 63) على أن وصف الموجودات المرهونة يكون كافيا إذا سمح في حدود المعقول بالتعرّف عليها، وهي قاعدة تتضمنها الفقرة الفرعية(أ)
The standard to be met with regard to the description of the encumbered assets in the security agreement under the law recommended in the Guide is sufficiently flexible to accommodate all different situations in that it refers to a description of the encumbered assets" in a manner that reasonably allows their identification"(see recommendation 14, subpara.(d)); the same standard applies to the notice to be registered, see A/CN.9/700/Add.3, para. 21, and recommendation 63.
والمعيار المراد استيفاؤه بخصوص وصف الموجودات المرهونة في الاتفاق الضماني، بمقتضى القانون الموصى به في الدليل، يتّسم بما يكفي من المرونة لاستيعاب كل المواقف المختلفة من حيث إنه يشير إلى وصف الموجودات المرهونة" على نحو يسمح في حدود المعقول بتعرّفها"(انظر الفقرة الفرعية(د) من التوصية 14)؛ ويُطبّق المعيار نفسه على الإشعار المراد تسجيله(انظر الوثيقة A/CN.9/700/Add.3، الفقرة 21، والتوصية 63
Categories of strategic partnership and processes for their identification.
خامساً- فئات الشراكات الاستراتيجية وعمليات تحديدها
Police check their identification and issue identification cards.
وتتحقق الشرطة من هوية الشخص ثم تصدر له بطاقة هوية
AD/03 said that their identification documents were thoroughly inspected.
ويقول الشاهد إنهم دققوا في أوراق هويته
The burial of victims in communal graves did not facilitate their identification.
كما أن دفن الضحايا في مقابر جماعية لم ييسر عملية التعرف إليهم
Those responsible for the public disorder refused to show their identification documents.
ورفض الذين تسببوا في هذه الاضطرابات العامة إبراز بطاقاتهم الشخصية
(d) Describe the encumbered assets in a manner that reasonably allows their identification.
(د) أن يصف الموجودات المرهونة بطريقة تسمح بتعرف هويتها في حدود المعقول
Prohibiting the use of chemical substances not marked in a way allowing for their identification;
يحظر استخدام المواد الكيميائية التي ﻻ تحمل عﻻمات تسمح بالتعرف على كنهها
This is clear evidence of their identification with Belarus, its culture and its history.
وهذا دليل واضح على انتمائهم لبيلاروس وارتباطهم بثقافتها وتاريخها
The user account image in Windows will display as their identification when requesting to connect to another computer.
فإن صورة حساب المستخدم في نظام التشغيل Windows عرضها باعتباره التعرف عليهم عند طلب للاتصال بكمبيوتر آخر
An electronic newsletter would inform users about the latest developments and increase their identification with the clearing house.
(د) ستصدُر رسالة إخبارية تُنشَر بواسطة الإنترنت وتُبلِّغ المستخدمين بآخر المستجدات وتوثق ارتباطهم بمركز تبادل المعلومات
His Government had been obliged to negotiate the criteria for their identification, with which it was still not satisfied.
وقد اضطرت حكومة المغرب إلى التفاوض بشأن معايير تحديد هويتهم، وهي غير راضية حتى الآن عن تلك المعايير
Results: 2790, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic