THIS OF COURSE in Arabic translation

[ðis ɒv kɔːs]
[ðis ɒv kɔːs]
هذا بطبيعة الحال
هٰذا ب الطبع
هذا ب الطبع
وهذا ب الطبع

Examples of using This of course in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This of course stops GrabzIt's Web Scraper Wizard from working properly too!
هذا بالطبع يتوقف GrabzIt's Web Scraper Wizard من العمل بشكل صحيح أيضًا!
Not that i would have any personal knowledge of this of course.
و لا يعنى ذلك اننى أعرف شئ كهذا بطبيعة الحال
This of course depends on the caseload of the Chambers and the completion rate.
ويعتمد هذا بالطبع على عبء الدعاوى التي تتحمله الدوائر ومعدل الإنجاز
This of course set of a rapid decline in the value of the dollar.
هذا بالطبع أدى إلى مجموعة من الانخفاضات السريعة في قيمة الدولار
This of course includes the chart symbol, and any and all other markets.
يتضمن ذلك بالطبع رمز المخطط البياني وكافة الأسواق الأخرى
This of course requires a strong capacity from Governments to closely monitor those social impacts.
ويتطلب هذا بطبيعة الحال أن تتوفر لدى الحكومات قدرة كبيرة على رصد تلك الآثار الاجتماعية عن كثب
This of course meant that they would be less effective in combat and very vulnerable, too.
ويعني هذا بالطبع أنهم سيكونون أقل فاعلية في المعركة وأكثر ضعفاَ أيضاً
Yeah. And this of course, is in reference to what is happening, right now.
أجل، ويُقصد بهذا بالطبع ما يجري حاليّاً
This of course requires the mobilization of civil society and the international community around the State.
وهذا يقتضي بالتأكيد التفاف المجتمع المدني والمجتمع الدولي حول الدولة
This of course depends on the nature of the documents,
ويتوقف هذا بالطبع على طبيعة الوثائق
This of course includes that women and men are equally protected by the laws of Denmark.
ويشمل هذا بطبيعة الحال مسألة أن المرأة والرجل متساويان في التمتع بالحماية التي توفرها القوانين الدانمركية
This of course does not prevent the theft,
هذا بالطبع لا يمنع السرقة، لكنه يمكن
This of course will indicate that side effects associated with dihydrotestosterone could become apparent with use of the drug.
هذا بالطبع سوف يشير إلى أن الآثار الجانبية المرتبطة دايهدروتستوستيرون يمكن أن تصبح واضحة مع استخدام هذا الدواء
All of this of course serves as vivid testimony to its long-standing history of support of the United Nations.
ويقوم هذا كله بالطبع دليﻻ ساطعا على تاريخ اﻻتحاد الطويل في مؤازرة اﻷمم المتحدة
This of course works against the aspirations of the nations of the region for genuine peace in the Middle East.
ويتعارض هذا بالطبع مع تطلعات دول المنطقة إلى سلام حقيقي في الشرق الأوسط
This of course is only valid where RETs have a comparative advantage over fossil fuels in terms of resources and costs.
وهذا لا يسري بالطبع إلا حيث تكون لتكنولوجيات الطاقة المتجددة ميزة نسبية على الوقود الأحفوري من حيث الموارد والتكاليف
This of course was the middle name of the victim, and as you can see the last two letters were inverted.
هذا بالطبع كان الاسم الأوسط للضحية وكما ترون فإنه هناك على الأقل رسالتين معكوستين
An example of this of course is the coral reef initiative, but that is not the only one.
ومبادرة الشُعَب المرجانية تعتبر مثلا لذلك، بطبيعة الحال، وإن كانت ليست المبادرة الوحيدة
This of course is not to say that the Court should decline for this reason the exercise of jurisdiction in the present case.
ولا يعني ذلك بطبيعة الحال أن المحكمة كان يجب عليها أن تمتنع لهذا السبب عن ممارسة ولايتها في القضية الراهنة
This of course makes for some funny moments when you're in some old city layout that follows some sort of circular city logic, yeah?
هذا بالطبع يؤدي إلى بعض اللحظات المضحكة عندما تكون في نظام تخطيط مدينة قديمة تتبع نمط المدينة الدائري، أليس كذلك؟?
Results: 13514, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic