TO ACHIEVING GREATER in Arabic translation

[tə ə'tʃiːviŋ 'greitər]
[tə ə'tʃiːviŋ 'greitər]
بتحقيق مزيد
لتحقيق قدر أكبر

Examples of using To achieving greater in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The primary objective of this process has been to redefine the role of the State in laying the foundations in El Salvador for the promotion and development of a market economy geared to achieving greater participation of private capital in national development.
وتمثل الهدف الأساسي لهذه العملية في إعادة تعريف دور الدولة في إرساء الأسس في السلفادور لتشجيع وتنمية اقتصاد سوق موجه نحو تحقيق قدر أكبر من مشاركة القطاع الخاص في التنمية الوطنية
However, the Committee reiterates its recommendation that the main text, summary and overview could be further merged to provide a more comprehensive and concise document with a view to achieving greater transparency and coherence.
بيد أنها تكرر توصيتها بجواز زيادة دمج النص الرئيسي والموجز واللمحة العامة من أجل توفير وثيقة اشمل واوجز بغية تحقيق المزيد من الوضوح والتماسك
Within this framework, a few priority areas for collective action can be agreed upon, within which partnerships can be developed and division of labour and lead roles established with a view to achieving greater synergy and increased impact of the United Nations activities.
وداخل هذا الإطار، يمكن الاتفاق على عدد من مجالات التعاون ذات الأولوية التي يمكن تنمية الشراكات وتحديد سبل تقاسم العمل والأدوار القيادية في إطارها، بغية تحقيق مزيد من التواؤم وتعميق أثر أنشطة الأمم المتحدة
dialogue were crucial to achieving greater tolerance, respect and mutual understanding.
التعليم والحوار أمران حاسمان لتحقيق المزيد من التسامح والاحترام والفهم المتبادل
The Committee therefore requests that the Secretary-General provide a clearer definition of the short-term humanitarian requirements of a mission and the long-term needs with a view to achieving greater consistency in the proposed financing of those activities.
واللجنة تطالب، بالتالي، بأن يقدم اﻷمين العام تعريفا أكثر وضوحا لﻻحتياجات اﻹنسانية القصيرة اﻷجل التي تتعلق بالبعثة واحتياجاتها الطويلة اﻷجل، بهدف تحقيق مزيد من اﻻتساق في التمويل المقترح لتلك اﻷنشطة
which allows for exploring alternate ways for inter-agency teams to work together with a view to achieving greater coherence, efficiency and effectiveness.
برنامجية كبيرة من استخدام أماكن العمل المشتركة، مما يتيح استكشاف أساليب بديلة لعمل الأفرقة المشتركة بين الوكالات معاً، بغية تحقيق قدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية
Partnerships facilitate multidimensional engagement, including on the part of nutrition and health actors, in support of the broader educational goals, and therefore contribute to achieving greater results.
وتيسّر الشراكات تقديم المساهمة المتعددة الأبعاد، بما في ذلك من جانب الجهات الفاعلة في مجالي التغذية والصحة، دعما للأهداف التعليمية الأوسع نطاقا، ومن ثم الإسهام في تحقيق قدر أكبر من النتائج
in particular with regard to achieving greater professionalism, efficiency and responsibility, with strong emphasis on respect for human rights.
تواصل تدريبها خصوصا فيما يتعلق بتحقيق قدر أكبر من المهنية والنجاعة والمسؤولية، مع وضع تأكيد قوي على احترام حقوق الإنسان
implementation processes and thus to achieving greater policy coherence, including at the country level.
يؤدي بالتالي إلى تحقيق مزيد من الترابط على صعيد السياسات، بما في ذلك على المستوى القطري
Thus, the Commission periodically addresses various scientific, technical, procedural, information technology and logistical matters with a view to achieving greater consistency in its proceedings and in the work of its subcommissions.
لذلك، تقوم اللجنة دورياً بمعالجة مختلف المسائل العلمية والتقنية والإجرائية والمتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والمسائل اللوجستية بهدف تحقيق قدر أكبر من الاتساق في أعمالها وفي أعمال لجانها الفرعية
In 2012, UNICEF launched the Social Protection Strategic Framework, which strengthened its global position on social protection debates, made the case for child-sensitive social protection, and argued for the expansion of inclusive, integrated systems as an effective approach to achieving greater equity for children and furthering broader human and economic development.
وفي عام 2012، أطلقت اليونيسيف الإطار الاستراتيجي للحماية الاجتماعية، الذي عزز مكانتها العالمية في المناقشات المتعلقة بالحماية الاجتماعية، ودافعت عن قضية الحماية الاجتماعية المراعية للطفل وعن توسيع نطاق النظم الشاملة والمتكاملة بوصفها نهجا فعالا لتحقيق قدر أكبر من الإنصاف للأطفال وتعزيز التنمية البشرية والاقتصادية الأوسع نطاقا
Welcomes efforts to enhance regional and inter-mission cooperation, where feasible, with a view to achieving greater synergies in the use of the resources of the Organization and the implementation of the mandates of the missions, while bearing in mind that individual missions are responsible for the preparation and implementation of their own budgets and for controlling their own assets and logistical operations; XXII.
ترحب بالجهود التي تعزز التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين البعثات، حيثما أمكن، بغية تحقيق المزيد من التآزر في استخدام موارد المنظمة، وتنفيذ ولايات البعثات، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية
If the Government concerned so desires, consideration should be given to achieving greater complementarity between the policy framework papers and country assistance strategies on the one hand,
وينبغي، إذا ما رغبت الحكومة المعنية، إيﻻء النظر في تحقيق مزيد من التكامل بين الوثائق اﻹطارية للسياسات اﻻقتصادية واستراتيجيات المساعدة القطرية من ناحية والمذكرة اﻻستراتيجية القطرية،
If the Government concerned so desires, consideration should be given to achieving greater complementarity between the policy framework papers and country assistance strategies on the one hand,
وإذا ما رغبت الحكومة المعنية في ذلك، فإنه ينبغي إيﻻء النظر في تحقيق مزيد من التكامل بين الوثائق اﻻطارية للسياسات اﻻقتصادية واستراتيجيات المساعدة القطرية من ناحية والمذكرة اﻻستراتيجية القطرية،
The national social partnership agreement between the Government and the social partners, Towards 2016, published in 2006 committed to concentrated attention to achieving greater progress for Travellers and also led to the establishment of the National Traveller Monitoring and Advisory Committee(NTMAC) in 2007.
وتضمّن اتفاق الشراكة الوطنية الاجتماعية بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين، المعنون نحو عام 2016 والمنشور في عام 2006، تعهداً بتركيز الاهتمام على إحراز مزيد من التقدم في موضوع الرحل، وأدى الاتفاق أيضاً إلى إنشاء اللجنة الوطنية للرصد والإرشاد بخصوص الرحل في عام 2007
In addition, UNMIL, in collaboration with UNOCI, supported greater cooperation between the Governments of Liberia and Côte d ' Ivoire with a view to achieving greater stability along their common border, including through technical and logistical support for bimonthly security meetings(Operation Mayo), routine inter-mission cooperation and quadripartite meetings.
وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت البعثة، بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في زيادة التعاون بين حكومتي ليبريا وكوت ديفوار بهدف تحقيق المزيد من الاستقرار على طول الحدود المشتركة بينهما، وذلك بعدة وسائل منها تقديم الدعم التقني واللوجستي للاجتماعات الأمنية نصف الشهرية(عملية مايو) والتعاون الاعتيادي بين البعثات والاجتماعات الرباعية
While the principle under human rights is directed towards protecting the weak and vulnerable and removing the structural barriers to achieving greater equality in society, the principle under trade law is focused more closely on combating trade protectionism and improving international competitive conditions.
فبينما يسعى هذا المبدأ في إطار حقوق الإنسان إلى حماية الفئات الضعيفة والهشة وإزالة العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق المزيد من المساواة في المجتمع، يركز هذا المبدأ في إطار القانون التجاري عن كثب أكثر على مكافحة الحمائية في التجارة وتحسين ظروف المنافسة الدولية
They recommended that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination(CEB), through the High-Level Committee on Management(HLCM), should expedite the consideration of inter-agency shared service centres and initiate the development of a common/joint offshoring policy, with a view to achieving greater efficiency through a joint decision and project development process.
وأوصى المفتشان مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة أن يسارع، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، إلى النظر في إنشاء مراكز خدمات مشتركة بين الوكالات وأن يشرع في وضع سياسة موحدة/مشتركة لنقل الأنشطة إلى الخارج، بغية تحقيق مزيد من الفعالية من خلال عملية مشتركة لاتخاذ القرارات وتطوير المشاريع
carefully the Secretary-General ' s proposed programme budget for the biennium 2010-2011(A/64/6) with a view to achieving greater budgetary discipline and making the most effective use of resources, while still enabling the Organization to carry out its mandates.
بغية تحقيق المزيد من الانضباط فيما يتصل بالميزانية واستخدام الموارد على أفضل وجه، مع الاستمرار في تمكين المنظمة في الوقت ذاته من الاضطلاع بولاياتها
At its twenty-ninth session, in 1996, the Commission considered a proposal to include in its work programme a review of current practices and laws in the area of the international carriage of goods by sea, with a view to establishing the need for uniform rules where no such rules existed and with a view to achieving greater uniformity of laws.
نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين، عام 1996، في اقتراح بأن تُضمّن برنامج عملها استعراضا للممارسات والقوانين الحالية في مجال النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر، وذلك بغية تأكيد الحاجة إلى قواعد موحّدة في المجالات التي لا توجد فيها هذه القواعد وبغية تحقيق مزيد من الاتساق بين القوانين
Results: 92, Time: 0.0745

To achieving greater in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic