TO ADJUDGE AND DECLARE THAT in Arabic translation

[tə ə'dʒʌdʒ ænd di'kleər ðæt]
[tə ə'dʒʌdʒ ænd di'kleər ðæt]
تقرر وتعلن ما يلي

Examples of using To adjudge and declare that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(3) to adjudge and declare that, inasmuch as it has excluded and is excluding any negotiation with Portugal as the administering Power of the Territory of East Timor, with respect to the exploration and exploitation of the continental shelf in the area of the ' Timor Gap ', Australia has failed and is failing in its duty to negotiate in order to harmonize the respective rights in the event of a conflict of rights or of claims over maritime areas;
أن تقرر وتعلن أن استراليا، طالما أنها قد استبعدت، وتستبعد، أي تفاوض مع البرتغال بوصفها الدولة القائمة بإدارة إقليم تيمور الشرقية، فيما يتعلق باستكشاف الجرف القاري في منطقة" ثغرة تيمور واستغﻻله، قد أخلت، وتخل، بواجبها الذي يحتم عليها التفاوض من أجل التوفيق بين تلك الحقوق في حالة نشوء تضارب في الحقوق أو في المطالبات حول المناطق البحرية
(5) to adjudge and declare that Australia is bound, in relation to the people of East Timor, to Portugal and to the international community, to cease from all breaches of the rights and international norms referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of the present submissions, and, in particular, until such time as the people of East Timor shall have exercised its right to self-determination, under the conditions laid down by the United Nations.
أن تقرر وتعلن أن استراليا ملزمة، فيما يتعلق بشعب تيمور الشرقية وبالبرتغال وبالمجتمع الدولي، بالكف عن جميع اﻻنتهاكات المخلة بالحقوق وللقواعد الدولية المشار إليها في الفقرات ١ و ٢ و ٣ من هذه الدفوع؛ وبأن تعمد على اﻷخص، ريثما يكون شعب تيمور الشرقية قد مارس حقه في تقرير المصير وفقا للشروط التي تحددها اﻷمم المتحدة، الى
Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro" has breached its legal obligations" to Croatia under the Genocide Convention and that it" has an obligation to pay to… Croatia,
وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود" انتهكت التزاماتها القانونية'' إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها''
Furthermore, Nicaragua requests the Court to adjudge and declare that Costa Rica must:"(a)
وتلتمس نيكاراغوا كذلك من المحكمة أن تقرر وتعلن أنه يجب على كوستاريكا ما يلي:''(أ)
Furthermore, Nicaragua requested the Court to adjudge and declare that Costa Rica must:"(a) restore the situation to the status quo ante;(b) pay for all
وعلاوة على ذلك، التمست نيكاراغوا من المحكمة أن تقرر وتعلن أنه يجب على كوستاريكا ما يلي:''(أ)
In its application Portugal requested the Court, inter alia, to adjudge and declare that Australia had:(a) infringed the right of the people of East Timor to self-determination, to territorial integrity and unity and its permanent sovereignty over its natural wealth and resources, and was in breach of the obligation not to disregard but to respect that right, that integrity and that sovereignty; and(b) infringed the powers of Portugal as the administering Power of the Territory of East Timor.
والتمست البرتغال في طلبها من المحكمة، من بين أمور أخرى، أن تقرر وتعلن أن استراليا: أ( قد تعدت على حق شعب تيمور الشرقية في تقرير المصير، وفي سﻻمة أراضيه ووحدتها، وفي سيادته الدائمة على ثرواته وموارده الطبيعية، وأخلت بالتزامها بعدم تجاهل، بل باحترام، ذلك الحق وتلك السﻻمة وتلك السيادة؛ و)ب قد تعدت على سلطات البرتغال بوصفها الدولة القائمة بإدارة إقليم تيمور الشرقية
To adjudge and declare that.
Bolivia accordingly requested the Court" to adjudge and declare that.
وبناء عليه، فإن بوليفيا'' تطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن
May it please the Court to adjudge and declare that.
Apos;' أولا- أن تقرر المحكمة وتعلن ما يلي
May it please the Court to adjudge and declare that.
تلتمس من المحكمة أن تقرر وتعلن
Germany respectfully requests the Court to adjudge and declare that the Italian Republic.
تلتمس ألمانيا من المحكمة أن تقرر وتعلن أن الجمهورية الإيطالية
Germany concludes its application by requesting the Court to adjudge and declare that Italy.
وتختم ألمانيا عريضتها بطلبها إلى المحكمة أن تقرر وتعلن بأن إيطاليا
The Government of the Republic of Singapore requests the Court to adjudge and declare that.
تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن
At the close of its Application, Cambodia asks the Court to adjudge and declare that.
وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن
In particular, the Court is requested to adjudge and declare that, by its conduct, Nicaragua has breached.
وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت
Australia requests the Court to adjudge and declare that the Court has jurisdiction to hear the claims presented by Australia.
Apos;' 1- تطلب أستراليا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن للمحكمة اختصاصا للبت في الطلبات التي قدمتها أستراليا
To adjudge and declare that the Court has jurisdiction over the claims presented in its Application and that they are admissible;
(ب) أن تقرر وتعلن أن المحكمة لها اختصاص للنظر في الطلبات المقدمة في دعواها وأنها طلبات مقبولة
(a) to adjudge and declare that the Court has jurisdiction over the claims presented in its Application and that they are admissible;
(أ) أن تقرر وتعلن أن المحكمة لها اختصاص للنظر في الطلبات المقدمة في طلبها وأن الطلبات مقبولة
The Democratic Republic of the Congo respectfully requests the Court to adjudge and declare that the Application of the Republic of Guinea is inadmissible.
Apos;' تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة بكل احترام أن تقرر وتعلن أن طلب جمهورية غينيا غير مقبول
Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro" has breached its legal obligations" to Croatia under the Genocide Convention
وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود'' قد خرقت التزاماتها
Results: 98, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic