WOULD DECLARE in Arabic translation

[wʊd di'kleər]

Examples of using Would declare in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
February 3, the Minister of Health Luiz Henrique Mandetta said that the Brazilian government would declare a Public Health Emergency of International Concern, even without confirmed cases in the country.
وفى الثالثِ من فبراير، قال وزير الصحة لويز هنريك مانديتا إن الحكومة البرازيلية ستعلن حالة الطوارئ الصحية العامة ذات الاهتمام الدولي حتى ودون تأكيد حالات في البلاد، وقال أيضًا إن الحكومة ستساعد في عودة البرازيليين من ووهان
On 18 April, Palestinian Authority President Yasser Arafat vowed that he would declare statehood in 1999 and implied that the Palestinians could turn to violence if their demands were not met.
في ١٨ نيسان/أبريل، تعهد السيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية بأنه سيعلن قيام الدولة في عام ١٩٩٩ موحيا بأن الفلسطينيين قد يعودون إلى ممارسة العنف إذا لم تتحقق مطالبهم
On 13 November, PA President Yasser Arafat announced that the Authority would declare statehood in 1999, that is, at the end of the five-year interim period of autonomy, if need be unilaterally.
في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن السيد ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية، أن السلطة ستعلن قيام الدولة في عام ١٩٩٩، بعد انقضاء فترة الحكم الذاتي اﻻنتقالية ومدتها خمس سنوات، وذلك من جانب واحد إذا اقتضى اﻷمر
Responding to the criticism levelled against it, the IDF stated that it would declare 1998 the year of international law and would launch an ambitious project to increase instruction on the issue.(Jerusalem Post, 22 December).
وفي رده على النقد الذي تعرض له، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنه سيعلن عام ١٩٩٨ سنة القانون الدولي وأنه سيبدأ مشروعا طموحا لزيادة التعليم عن هذه المسألة. جروسالم بوست، ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر
The draft resolution would declare 23 June every year as International Widows ' Day, thus raising awareness globally of the situation of widows and their children and providing an opportunity to express solidarity with widows everywhere.
واختتم حديثه قائلاً إن مشروع القرار سوف يعلن أن يوم 23 حزيران/يونيه من كل عام هو" اليوم الدولي للأرامل"، وهو ما من شأنه إثارة الوعي على المستوى العالمي بوضع الأرامل وأطفالهن وإتاحة فرصة للتعبير عن التضامن مع الأرامل في كل مكان
Once areas had been secured, the Israeli Government would declare the property abandoned
وحالما يتم تأمين المناطق، تقوم الحكومة الإسرائيلية بإعلان أن الأملاك مهجورة أو غير مزروعة،
The speaker also mentioned that India would be adopting IFRSs in the coming years and that management would declare compliance with enforcement requirements in a statement forming part of financial statements.
وأشار المتحدث أيضاً إلى أن الهند ستعتمد المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية في السنوات القادمة وأن الإدارة ستعلن الامتثال لمتطلبات الإنفاذ في بيان يشكل جزءاً من البيانات المالية
During the preparatory phase, it had been assumed for budgetary and planning purposes that only three States- the Russian Federation, the United States and one unnamed other- would declare possession of chemical weapons.
وقد افترض أثناء المرحلة التحضيرية، ﻷغراض الميزانيـــة والتخطيط، أن ثﻻث دول فقط- اﻻتحاد الروسي والوﻻيات المتحدة ودولة أخرى لم يذكـــر اسمها- ستعلـــن امتﻻكها أسلحة كيميائية
Do you think they would declare a holiday?
وهل تعتقد انهم سيعلنونه يوم عطله؟?
We would declare a military state of emergency.
سنُعلن حالة طواريء عسكريّة
If he were truly mindful of it, he would declare himself.
إذا كان مهتماً بحق يجب أن يعلن عن نفسه
If I were you, I would declare martial law during the trial.
إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة
If he took Galán's position on extradition, the narcos would declare war.
إنْ أخـذ موقـف غـالان في" إتـفاقية التـسليم تـجار المـخدرات ومروّجيها سوف يعلنون الحـرب
If you received the item as a gift, you would declare the retail value.
إذا تلقيت العنصر كهدية، فستعلن قيمة البيع بالتجزئة
Under the common concept, each ethnic group would declare its own line of policy.
وتقوم كل مجموعة اثنية، في إطار المفهوم المشترك، بإعﻻن النهج السياسي المتبع لديها
If he refuses, within one month the rest would declare against him and continue until peace is restored.
اذا رفض خلال شهر سيتم الاعلان ضده ويستمر ذلك حتى اعاده السلام
I am certain that all developing countries would declare in no uncertain terms that this goal has so far been unattained.
وإنني موقن من أن جميع البلدان النامية يمكنها أن تعلن بدون تردد أن هذا الهدف لم يتحقق حتى اﻵن
He was subjected to blows and threats(mainly that the GSS would declare he was a collaborator) and was tied in painful positions.
وقد أعمل به اللكم وأخضع للتهديد وهدد خصوصا بأن دائرة اﻷمن العام ستعلن أنه من المتعاونين، وربط في أوضاع مؤلمة
In fairness to the Prosecution I would declare a mistrial, regardless of what Shaughnessy and Vail think, if that's what you want.
ومن الإنصاف للإدعاء من الممكن أن أعلن أن المحاكمة ستـُعاد بغض النظر عما يعتقده"شاهونسى" و"فيل" إن كانَ هذا ما تريدينه
Costa Rica supported the recommendations made by the Special Committee in its report and hoped that the General Assembly would declare a Third International Decade.
وتؤيد كوستاريكا التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة في تقريرها وتأمل في أن تعلن الجمعية العامة عن عقد دولي ثالث
Results: 2061, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic