TO ENSURE THE CONTINUATION in Arabic translation

[tə in'ʃʊər ðə kənˌtinjʊ'eiʃn]
[tə in'ʃʊər ðə kənˌtinjʊ'eiʃn]
لكفالة استمرار
لضمان مواصلة
تضمن استمرارية
يكفل مواصلة

Examples of using To ensure the continuation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Europe, the European Association for Mountain Areas(Euromontana) works to ensure the continuation of sustainable and viable activities in European mountains through recognizing and rewarding the assets they offer society.
وفي أوروبا، تعمل الرابطة الأوروبية للمناطق الجبلية من أجل ضمان استمرار الأنشطة المستدامة والسليمة في الجبال الأوروبية، من خلال الإقرار بالأصول التي توفرها هذه الجبال للمجتمعات والمكافأة عليها
Field operations require organizational resilience plans to ensure the continuation of their critical business processes during and after severe natural or man-made incidents
وتحتاج العمليات الميدانية إلى خطط للمرونة التنظيمية لإتاحة استمرار عملياتها الحيوية للأعمال أثناء وبعد الحوادث الخطيرة الطبيعية منها
In addition, the report indicates administrative action needed to ensure the continuation of work by Convention bodies and by the interim secretariat of the Convention until the end of the current programme budget biennium.
ويبيﱢن هذا التقرير، فضﻻ عن ذلك، اﻻجراءات اﻻدارية الﻻزمة لضمان مواصلة العمل الذي تقوم به هيئات اﻻتفاقية واﻷمانة المؤقتة لﻻتفاقية حتى نهاية فترة سنتي الميزانية البرنامجية الراهنة
The overall objective is to ensure the continuation or re-establishment of public services
ويتمثل الهدف العام في التكفل باستمرار الخدمات العامة والإدارة
All participants agreed that the peace agreements should remain Guatemala ' s essential road map for development. The President announced that he would introduce legislation to strengthen the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and the Peace Secretariat of the presidency so as to ensure the continuation of the peace accords under the next administration.
واتفق جميع المشاركين على ضرورة أن تظل اتفاقات السلام هي خارطة الطريق الأساسية من أجل التنمية في غواتيمالا وأعلن الرئيس أنه سوف يطرح تشريعات لتعزيز لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وأمانة السلام العامة التابعة للرئاسة بما يكفل مواصلة العمل باتفاقات السلام في ظل الإدارة المقبلة
African countries, in the wake of the emerging consensus on the importance of enhanced policy and fiscal space to accelerating growth, have an opportunity to ensure the continuation and expansion of the policies that have resulted in sustained growth of more than 5 per cent over the last five years and to scale it up so that it can result in wealth and employment creation and poverty reduction.
والفرصة متاحة أمام البلدان الأفريقية، عشية بروز توافق الآراء حول أهمية تعزيز حرية الحركة في المجال المالي ومجال السياسات بغرض تسريع النمو، لأن تضمن استمرارية وتعزيز سياساتها التي أسفرت عن نمو مستدام بلغ أكثر من 5 في المائة على مدى السنوات الخمس الأخيرة، وأن توطِّد هذا النمو بحيث يسفر عن توليد الثروة وخلق الوظائف والحد من الفقر
In response to that recommendation, the General Assembly decided to retain in the programme budget for the biennium 2000-2001, $650,000 of the original $800,000 provision made pursuant to its resolution 55/219 and requested the Secretary-General to disburse the provision in December 2001 as a subvention to be credited to the Trust Fund of the Institute, so as to ensure the continuation of its operations in 2002.5.
وتنفيذا لهذه التوصية، قررت الجمعية العامة، الإبقاء في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 على مبلغ 000 650 دولار من الاعتماد الأساسي البالغ 000 800 دولار المرصود عملا بقرارها 55/219، وطلبت إلى الأمين العام أن يصرف هذا الاعتماد في كانون الأول/ديسمبر 2001 كإعانة مالية تقيد لصالح الصندوق الاستئماني للمعهد بما يكفل مواصلة عملياته في عام 2002(
Delegations encouraged contributions to ensure the continuation of the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship Programme.
وشَجعت الوفود منح تبرعات لضمان استمرار برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ
Your first duty is to ensure the continuation of your family name.
واجبك الأول هو ان تضمن بأستمرارية لقب عائلتك
Delegations encouraged contributions to ensure the continuation of the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship Programme.
وشجَّعت وفودُ على تقديم تبرعات لضمان استمرار برنامج زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ
Building society institutions to improve the quality of services and to ensure the continuation.
بناء قدرات مؤسسات المجتمع لتحسين جودة الخدمات وضمان استمراريتها
Recognizing the need to ensure the continuation of the clean development mechanism beyond 2012.
وإذ يسلِّم بضرورة ضمان استمرار آلية التنمية النظيفة في العمل إلى ما بعد عام 2012
He also reconfirmed the commitment of his Government to ensure the continuation of the talks.
كما أنه أعاد تأكيد التزام حكومته بضمان استمرار المحادثات
It is important to ensure the continuation of the flow of these witnesses to the Tribunal.
ومن المهم كفالة استمرار تدفق هؤلاء الشهود على المحكمة
Our mandate under the fertility act is to ensure the continuation of the human race.
ولايتنا بموجب قانون الخصوبة هي لضمان استمرارية الجنس البشري
The objective is to ensure the continuation of this programme even after the Tribunal winds up its work.
والهدف المنشود هو ضمان مواصلة هذا البرنامج حتى بعد أن تستكمل المحكمة أعمالها
The demilitarized zone has been used by the Government and the FARC to ensure the continuation of peace talks.
استخدمت الحكومة والقوات المسلحة الثورية في كولومبيا المنطقة المنزوعة السلاح لضمان استمرار محادثات السلم
It was imperative to act swiftly in deciding on a mechanism to ensure the continuation of the current process.
ومن الأهمية الفائقة التصرف بشكل سريع في البت بشأن آلية لضمان استمرار العملية الحالية
We summarize some of the points that have been put in place to ensure the continuation of this success.
فيما يلي نلخص بعض النقاط التي تم وضعها لضمان استمرار هذا النجاح
His country was also keen to ensure the continuation of a project to establish its first cleaner production centre.
وقال ان بﻻده أيضا شديدة اﻻهتمام بضمان استمرار مشروع بشأن انشاء مركزها اﻷول لﻻنتاج اﻷنظف
Results: 580, Time: 0.105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic