TO ENSURE THE HARMONIZATION in Arabic translation

[tə in'ʃʊər ðə ˌhɑːmənai'zeiʃn]
[tə in'ʃʊər ðə ˌhɑːmənai'zeiʃn]
كفالة مواءمة
ضمان المواءمة

Examples of using To ensure the harmonization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
framework as programming framework, the UNDP country office and the Government should consult with funds and other United Nations programmes to ensure the harmonization of programming cycles.
يتشاور المكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة، مع الصناديق ومع برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى لضمان تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة
require careful effort and closer cooperation among all the relevant actors in order to ensure the harmonization of outcomes.
بين جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة بغية تأمين تواؤم النتائج
(a) Enhance Palestinian supervision and control of trade with both Jordan and Egypt, as well as with Israel, in order to ensure the harmonization of customs formalities and revenue collection for the benefit of all parties concerned.
(أ) تعزيز الإشراف والرقابة الفلسطينيين على التجارة مع كل من الأردن ومصر، ومع إسرائيل، بغية ضمان تنسيق المعاملات الجمركية وتحصيل الإيرادات لصالح جميع الأطراف المعنية
amend legislation so as to ensure the harmonization of applicable provisions of the different jurisdictions(traditional, Islamic and civil law), ensuring their conformity with the provisions
كان ذلك مناسباً, لضمان الانسجام بين الأحكام القابلة للتطبيق لـهيئات الاختصاص المختلفة(التقليدية والإسلامية والمعنية بالقانون المدني)
In the follow-up to United Nations conferences, the Economic and Social Council also decided to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them.
ولدى متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، قرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أيضا أن يكفل المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وتزويدها بإرشاد أوضح فيما يتصل بالسياسات
As most troop-contributing countries deployed limited contingent-owned equipment and their contingents were not self-sustained, UNSOA continued to work closely with bilateral partners and donors to ensure the harmonization of support and procurement processes and timelines prior to deployments.
وحيث أن معظم البلدان المساهمة بقوات نشرت معدات محدودة مملوكة للوحدات، وأن وحداتها لم تكن مكتفية ذاتيا، فقد واصل مكتب دعم البعثة العمل بشكل وثيق مع شركاء تقديم المساعدة الثنائية ومع الجهات المانحة لضمان مواءمة عمليات الدعم والشراء والمواعيد الزمنية قبل النشر
In resolution 1996/36, the Economic and Social Council decided that it would continue to ensure the harmonization and coordination of the multi-year work programmes of relevant functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them(for a tabular breakdown of the multi-year work programmes see document E/1997/73 concerning integrated follow-up to conferences).
وقرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، في القرار ١٩٩٦/٣٦، أن يواصل كفالة مواءمة وتنسيق برامج عمل اللجان الفنية المعنية الممتدة على عدة سنوات وذلك بتشجيع التقسيم الواضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيهات واضحة بشأن السياسات لﻻطﻻع على كشف بجدول برامج العمل الممتدة على عدة سنوات، انظر الوثيقة E/1997/73 بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات
Accordingly, the Economic and Social Council would determine how it intends to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of functional commissions and might wish to conduct an initial review of multi-year thematic work programmes to identify areas where harmonization may be particularly required, bearing in mind the need for a clearer division of labour among the work of the commissions.
ومن ثم، سيحدد المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي الكيفية التي يعتزم بها ضمان المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية وقد يرغب المجلس في إجراء استعراض مبدئي لبرامج العمل الموضوعية المتعددة السنوات لتحديد المجاﻻت التي تحتاج بصفة خاصة إلى مواءمة، آخذا في اﻻعتبار الحاجة إلى تقسيم أوضح لعبء العمل على اللجان
Welcomes Economic and Social Council resolution 1997/61 of 25 July 1997, on integrated and coordinated implementation and follow-up of the major United Nations international conferences and summits, in which the Council reaffirmed the need to continue to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and by providing clear policy guidance to them;
ترحب بقرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٧/٦١ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الدولية الكبرى ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة، الذي أكد فيه المجلس من جديد الحاجة إلى مواصلة تأمين المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل بينها تقسيما أوضح، وبتوفير إرشادات أوضح لها في مجال السياسة
the United Nations, particularly in respect of the division of responsibilities between regional, subregional and United Nations peacekeeping forces, and to ensure the harmonization of decisions of the Security Council and the African Union ' s Peace and Security Council.
يتعلق بتوزيع المسؤوليات بين قوات حفظ السلام الإقليمية ودون الإقليمية وقوات الأمم المتحدة وكفالة تنسيق قرارات مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
in the Committee ' s reporting guidelines and general recommendation IV. The Committee requested the Government to ensure the harmonization of the national legislation, regulations and practices of the Sudan with the provisions of the Convention, and their effective implementation.
يتعلق باﻹبﻻغ وفي التوصية العامة الرابعة. وطلبت اللجنة من الحكومة ضمان اتساق التشريعات الوطنية والقواعد والممارسات التي يقوم بها السودان مع أحكام اﻻتفاقية وتنفيذها على نحو فعال
s essential task was to ensure the harmonization of the common system.
المهمة اﻷساسية للجنة هي ضمان تحقيق التوافق داخل النظام الموحد
Recognizing that, to ensure the harmonization and validation of the said indicator, there should be joint efforts by the agencies of both conventions.
وإذ يدرك أنه، لضمان مواءمة المؤشر المذكور والتحقق من صحته، يتعين على الوكالات التابعة للاتفاقيتين بذل جهود مشتركة
Experts also highlighted the need for multilateral financial institutions to ensure the harmonization of rules for procurement in order to enhance transparency and fairness in bidding procedures.
وأبرز الخبراء ضرورة أن تكفل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف اتساق قواعد الشراء بغية زيادة الشفافية والإنصاف في اجراءات المناقصات
Transport organizations have already taken steps to ensure the harmonization of instruments governing international transport of dangerous goods with the classification and labelling criteria of the Globally Harmonized System by 2007.*.
وخطت المنظمات المعنية بالنقل خطوات بالفعل من أجل كفالـــة توافق الصكوك المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة مع معايير التصنيف والوسم للنظام العام المتوائم بحلول عام 2007
The Council was also informed that a bill already existed to ensure the harmonization of domestic law with the Rome Statute of the International Criminal Court and which also contemplated the Kampala agreements.
وأبلغت بيرو المجلس أيضاً بوجود قانون يكفل بالفعل مواءمة القوانين المحلية مع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ويتوخّى أيضاً مواءمتها مع اتفاقات كمبالا
The work programme on economic statistics advocates an integrated approach to the updating and maintenance of statistical standards on economic statistics across various economic activities and size classes of enterprises to ensure the harmonization of statistical concepts, classification, data-collection methods, data processing, compilation and dissemination.
ويدعو برنامج العمل المتعلق بالإحصاءات الاقتصادية إلى اتباع نهج متكامل لتحديث واستعمال المعايير الإحصائية في مجال الإحصاءات الاقتصادية المتعلقة بأنشطة اقتصادية متنوعة ومشاريع تجارية من أحجام مختلفة، بهدف تنسيق المفاهيم الإحصائية والتصنيف وأساليب جمع البيانات ومعالجتها وتجميعها ونشرها
In the follow-up to United Nations conferences and summits, the Council shall continue to ensure the harmonization, coordination and coherence of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them.
وفيما يتعلق بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سيواصل المجلس ضمان تحقق المواءمة والتنسيق والاتساق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية من خلال تعزيز تقسيم أوضح للعمل فيما بينها، وتزويدها بتوجيه أوضح في مجال السياسات
This Committee was created by the secretariat under the Combating Economic Crime Unit of the Directorate General for Legal Affairs to ensure the harmonization of legal, financial and penal provisions in the Council of Europe member States which are not members of the Financial Action Task Force.
وقد أنشأت أمانة المجلس في إطار وحدة مكافحة الجريمة الاقتصادية التابعة للمديرية العامة للشؤون القانونية بغية ضمان الانسحام بين الأحكام القانونية والمالية والجنائية في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي ليست أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
In 2010, the Special Rapporteur on migrants recommended that the Government strengthen its efforts to ensure the harmonization and comprehensive implementation of the Treaty of the Economic Community of West African States protocol relating to the free movement of persons, residence and establishment within the domestic legislation.
أوصى المقرر الخاص المعني بالمهاجرين الحكومة في عام 2010 بأن تعزز جهودها لتحقيق الاتساق والتنفيذ الشامل، في إطار تشريعاتها، للبروتوكول الخاص بالتنقل الحر للأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار، الملحق بمعاهدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
Results: 695, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic