TO EVALUATE HOW in Arabic translation

[tə i'væljʊeit haʊ]
[tə i'væljʊeit haʊ]
لتقييم كيفية
لتقييم مدى

Examples of using To evaluate how in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Rapporteur was concerned at the lack of any independent oversight mechanism to evaluate how multilateral development institutions staff and management decides whether
وساور المقرر الخاص القلق إزاء الافتقار إلى أي آلية رقابية مستقلة لتقييم الكيفية التي يقرر بها موظفو وإدارة المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف ما
Finally, the report develops and presents a Youth Policy Score Indicator for OIC Countries to evaluate how well Member States are dealing with issues related to youth and what can and should be done.
وأخيرا، يضع التقرير ويقدم مؤشر أداء السياسات المتعلقة بالشباب في بلدان المنظمة لتقييم مدى تعامل الدول الأعضاء مع القضايا المتعلقة بالشباب وما يمكن القيام به وما ينبغي عمله
Ii To evaluate how the networks and mechanisms created by the UNCCD(regional networks, regional coordination bodies, national focal points) are incorporating traditional and local knowledge
تقييم مدى احتواء الشبكات والآليات التي أنشأتها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر(الشبكات الإقليمية، وهيئات التنسيق الاقليمية، ومراكز التنسيق الوطنية)
The programme performance report had afforded CPC the opportunity, for the first time, to evaluate how programme managers applied the results-based logical framework and how they were able to articulate programme implementation in terms of results achieved.
وقد أتاح التقرير المتعلق بأداء البرنامج للمرة الأولى فرصة للجنة البرنامج والتنسيق كي تقيّم الطريقة التي يطبق بها مديرو البرامج الإطار المنطقي القائم على أساس النتائج وكيف يستطيعون تحديد مدى تنفيذ البرامج بالاستناد النتائج المحققة
The suggestion was made to evaluate how results of assessments are affected by different climate-related and socio-economic assumptions, in order to select those measures that perform satisfactorily under a range of possible outcomes.
وقُدِّم اقتراح بتقييم مدى تأثر نتائج التقييمات بالافتراضات المختلفة المتصلة بالمناخ والاجتماعية- الاقتصادية، وذلك بغرض انتقاء التدابير التي تحقق إنجازات مُرضِية في إطار مجموعة من النتائج المحتملة
It recognizes the importance of weighing up competing obligations and is openly consulting with Governments, academics, experts, lawyers and non-governmental organizations(NGOs) in order to evaluate how to reconcile mutually exclusive issues.
وهي تقر بأهمية تقدير حجم الالتزامات المتصارعة وتتشاور على الملأ مع الحكومات والدوائر الأكاديمية والخبراء والمحامين والمنظمات غير الحكومية بغرض تقييم الكيفية التي يمكن من خلالها المواءمة بين القضايا المتدافعة بين بعضها بعضا
I therefore recommend that all States Members of the United Nations review their participation in that important programme and that all parties-- youth, United Nations entities and Government-- to evaluate how their programmes related to youth can link with it.
لذلك أوصي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تستعرض مشاركتها في ذلك البرنامج الهام، وأن تعمل جميع الأطرف- الشباب وكيانات الأمم المتحدة والحكومات- على تقييم كيفية ربط برامجها المتصلة بالشباب بذلك البرنامج
had shown that evaluation needed to be two-pronged: from the country perspective, it needed to show how UNDP had contributed to meeting national objectives, while from the perspective of UNDP it needed to evaluate how well UNDP operational guidelines had been followed and implemented.
فهو يحتاج، من منظور البلد، إلى إظهار الكيفية التي ساهم بها البرنامج للوفاء باﻷهداف الوطنية، بينما يحتاج، من منظور البرنامج، إلى تقييم مدى حُسن اتباع وتنفيذ المبادئ التوجيهية التنفيذية للبرنامج
Liver function tests: To evaluate how well the liver is working.
اختبارات وظائف الكبد: لتقييم مدى كفاءة عمل الكبد
Click on all of the landing pages to evaluate how your competitor improves conversions with these long form websites.
انقر فوق جميع الصفحات المقصودة لتقييم كيفية قيام منافسك بتحسين التحويلات مع هذه المواقع الطويلة
A thorough assessment is needed to evaluate how such internal mechanisms shape results achieved by country teams.
ويلزم إجراء تقييم مسهب لتقدير كيفية تأثير هذه الآليات الداخلية على النتائج التي أحرزتها الأفرقة القطرية
Your doctor will also use this diary to evaluate how well your or your child's treatment plan is working.
كما يستعمل الطبيب هذه المعلومات أيضا لتقييم مدى نجاح خطة المعالجة لدى المريض
Only then would it be possible to evaluate how such a company would fit into the security sector in Bosnia and Herzegovina.
وعندها فقط سيتسنى تقييم كيفية انسجام هذه الشركة مع قطاع الأمن في البوسنة والهرسك
then we get independent readers to evaluate how creative and useful they are.
قام قراء مستقلّون بتقييم مدى إبداعها وفائدتها
Under the draft resolution, we shall have an opportunity at the fifty-first session of the Assembly to evaluate how much we have achieved together.
وبموجب مشــروع القرار، ستسنح لنا الفرصــة في الدورة الحاديــة والخمسين للجمعيـــة، لتقييم ما أنجزناه سويا
We would also like to suggest that the General Assembly undertake review processes for past thematic debates to evaluate how much added value they have produced.
ونود كذلك الاقتراح بأن تجري الجمعية العامة عمليات مراجعة لمناقشات مواضيعية سابقة لتقييم ما أسفرت عنه من قيمة مضافة
In conclusion, Mauritius stated that the review would help it to evaluate how much it has achieved whilst also enabling it to identify areas for improvement.
وفي الختام، أفادت موريشيوس بأن الاستعراض من شأنه أن يساعدها على تقييم ما أنجزته وأن يمكّنها في الوقت نفسه من الوقوف على المجالات التي تستوجب التحسين
The goal is to evaluate how and whether an effective recovery and transition program can ensure that battered women do not relapse into a life with violence.
والهدف هو تقييم سبل واحتمالات أن يكفل وجود برنامج فعال لتعافي النساء المعنفات وإحداث تحول في حياتهن وعدم ارتدادهن إلى حياة بالعنف
GATS commitments Most GATS commitments on temporary entry and stay of natural persons are not sector-specific and therefore it is hard to evaluate how they will affect health care personnel.
ﻻ تتعلق معظم التزامات اﻻتفاقية العامة للتجارة في الخدمات بشأن دخول وإقامة اﻷشخاص الطبيعيين بصفة مؤقتة بقطاع بعينه، لذلك يصعب تقييم الكيفية التي ستؤثر بها على المشتغلين بالرعاية الصحية٠١
Not only can you view where most of the website traffic comes from, but you can click through to evaluate how valuable that referring domain is to the business.
لا يمكنك فقط عرض الموقع الذي يأتي منه معظم زيارات موقع الويب، ولكن يمكنك النقر عليه لتقييم مدى أهمية هذا النطاق المرجعي للنشاط التجاري
Results: 999, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic