TO FURTHER IMPROVEMENTS in Arabic translation

[tə 'f3ːðər im'pruːvmənts]
[tə 'f3ːðər im'pruːvmənts]
إلى مزيد من التحسينات
إلى المزيد من التحسينات
إلى إدخال تحسينات إضافية
إلى مزيد من التطور

Examples of using To further improvements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A healthier population is able produce more food and command a higher income, which can give rise to further improvements in nutrition, health and education, resulting thereby in long-term sustainable development.
إن السكان الذين يتمتعون بصحة أفضل يمكنهم إنتاج أغذية أكثر، والحصول على دخل أفضل يمكن أن يؤدي إلى إدخال مزيد من التحسين على التغذية والصحة والتعليم، والتمكين بذلك من تحقيق تنمية مستدامة طويلة الأجل
In addition to further improvements in the demographic and health survey and multiple indicators cluster survey areas related to malaria, in 2004 a malaria indicator survey was developed and is now available for use at the country level.
وبالإضافة إلى إدخال المزيد من التحسينات على مجالات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية والدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات المتصلة بالملاريا، تم في عام 2004 وضع دراسة استقصائية لمؤشرات الملاريا وأصبح حاليا متاحا للاستعمال على الصعيد القطري
The COP, at it second session, also asked the secretariat to make suggestions with regard to further improvements in the format for reporting information on the transfer of existing environmentally sound technologies and know-how from Annex II Parties.
وفي الدورة الثانية أيضا، طلب مؤتمر اﻷطراف من اﻷمانة تقديم اقتراحات بشأن إدخال مزيد من التحسينات على الشكل الذي تقدم به اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المعلومات المتعلقة بنقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا الموجودة
With regard to further improvements in the budget presentation, the Assistant Administrator agreed to include in future a concise statement of the Programmes ' s current and projected income.
وفيما يتعلق بإجراء مزيد من التحسينات على طريقة عرض الميزانية، أعرب مدير البرنامج المساعد عن موافقته على القيام في المستقبل بإدراج بيان موجز عن اﻹيرادات الحالية والمتوقعة للبرنامج
We look forward to further improvements in future reports, particularly in the analytical part, with the inclusion of more details of Council decisions and actions, leading to a better understanding of the issues dealt with in the Council.
كما أننا نتطلع إلى إجراء تحسينات أكبر على التقارير في المستقبل، لا سيما على الجزء التحليلي، وذلك من خلال تضمين مزيد من التفاصيل ذات الصلة بمقررات وإجراءات المجلس، تؤدي إلى تفهم أفضل للقضايا التي يناقشها المجلس
In addition to further improvements in health-care provision, major improvements in nutrition, sanitation and empowerment of women will be needed to make significant progress towards the target, especially in rural areas.
وبالإضافة إلى زيادة التحسينات في توفير الرعاية الصحية، والتحسينات الرئيسية في مجال التغذية والصرف الصحي وتمكين المرأة، هناك حاجة إلى إحراز تقدم كبير نحو تحقيق هذه الغاية، وخاصة في المناطق الريفية
In looking forward to further improvements in the future, the Conference agreed to the need for Members to monitor progress closely through periodic follow-up and evaluation"(C99/REP, para. 94).
وأعرب المؤتمر عن أمله في تحقيق المزيد من التحسينات في المستقبل، ووافق على ضرورة أن يرصد الأعضاء التقدم في هذا المجال عن كثب من خلال عمليات المتابعة والتقييم الدورية".(الوثيقة C99/REP، الفقرة 94
With United Nations peacekeeping operations becoming increasingly complex and mandates expanding, his delegation supported the New Horizon process and looked forward to further improvements in operations.
ونظرا لأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أصبحت أكثر فأكثر تعقيدا ونطاق ولاياتها آخذ في التوسع، فإن وفده يدعم عملية الأفق الجديد ويتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على العمليات
The efforts of the Secretariat to present the proposed budgets for peacekeeping operations in a results-based format were commendable and he looked forward to further improvements in the future.
واستطرد قائلا إن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لعرض الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام في شكل يستند إلى النتائج جديـرة بالثناء، وإنـه يتطلع إلى إجراء مزيد من التحسينات في المستقبل
First, OIOS reviewed a recent online survey among users of the United Nations Information System on the Question of Palestine(UNISPAL) that provided information on the usefulness of the website content and contributed to further improvements of the website.
أولا، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض دراسة استقصائية أجريت مؤخرا على شبكة الإنترنت لمستخدمي نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وفرت معلومات عن فائدة محتوى الموقع وساهمت في زيادة التحسينات المدخلة عليه
In October 2004, with a view to further improvements in the initial and further training of judges and wouldbe judges, a joint AzerbaijanCouncil of Europe expert commission on training was set up, comprising judges from various Azerbaijani courts and European countries, together with other officials and experts in the field.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، وسعياً إلى إجراء مزيد من التحسينات على عملية التدريب الأولي وغيرها من عمليات تدريب القضاة وقضاة المستقبل، أُنشئت لجنة خبراء مشتركة بين أذربيجان ومجلس أوروبا معنية بالتدريب، تتألف من قضاة من مختلف المحاكم الأذرية والبلدان الأوروبية، إلى جانب مسؤولين وخبراء آخرين في هذا الميدان
integrated conference management system projects and the establishment of the Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Unit, will contribute to further improvements in the United Nations conference management systems and processes in the years to come.
تساهم التطورات الإيجابية الجارية، مثل التقدم المحرز في مشاريع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وإنشاء وحدة الرصد والتقييم والتحقق من الإحصاءات والإبلاغ، في إدخال المزيد من التحسينات على نظم وعمليات إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة في السنوات المقبلة
Since one of the key factors in conflict management was the ability of the United Nations to respond quickly, Hungary looked forward to further improvements in stand-by arrangements,
وقال إن قدرة اﻷمم المتحدة على اﻻستجابة السريعة هي إحدى العوامل الرئيسية في إدارة النزاعات، ولهذا فإن هنغاريا تتطلع الى إدخال مزيد من التحسينات والترتيبات اﻻحتياطية،
With regard to the proposal submitted by Guatemala to extend the jurisdiction of the International Court of Justice to disputes between States and international organizations, which she supported in principle, she looked forward to further improvements, mainly concerning possible difficulties in the constituent instruments of such organizations and the problems that might arise when they were not composed solely of State representatives.
وفيما يتعلق بالمقترح المقدم من غواتيماﻻ والداعي إلى توسيع نطاق وﻻية محكمة العدل الدولية ليشمل المنازعات التي تقوم بين الدول والمنظمات الدولية، وهو اقتراح تؤيده مبدئيا، قالت إنها تتطلع إلى المزيد من التحسينات، ﻻ سيما فيما يتعلق بالصعوبات المحتملة في الصكوك التأسيسية لتلك المنظمات وبالمشاكل التي يمكن أن تنشأ عندما ﻻ تكون هذه المنظمات مؤلفة من ممثلي الدول فقط
Mr. SREENIVASAN(India), referring to the report of the Director-General on the medium-term programme framework for 2004-2007(IDB.28/3), said that his delegation hoped that the formulation of the new corporate strategy with emphasis on productivity enhancement, refinement of the service modules and the preparation of a consolidated research programme would lead to further improvements in the efficiency and effectiveness of UNIDO activities.
السيد سرينيفاسان(الهند): في معرض إشارته إلى تقرير المدير العام عن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007(IDB.28/3)، قال إن وفده يأمل في أن يؤدّي صوغ استراتيجية مؤسسية جديدة مع التشديد على تعزيز الإنتاجية وصقل نمائط الخدمات المتعلقة وإعداد برنامج بحثي وطيد، إلى إدخال المزيد من التحسينات على كفاءة وفعالية أنشطة اليونيدو
They looked forward to further improvements, including the new staff development programme.
وأعربت هذه الوفود عن تطلعها إلى رؤية مزيد من التحسينات، بما في ذلك البرنامج الجديد لتنمية قدرات الموظفين
We see improvements in human rights as inextricably linked to further improvements in security and governance.
ونشهد أوجه تحسن في حقوق الإنسان بوصفها مرتبطة على نحو لا ينفصم بالمزيد من أوجه التحسن في الأمن والحكم
would undoubtedly lead to further improvements.
يؤدي دونما شك إلى تحقيق المزيد من التحسينات
It was hoped that the findings of OIOS would contribute to further improvements in the management and efficiency of ECA.
ومن المؤمل أن استنتاجات المكتب ستهم في تحقيق مزيد من التحسينات في إدارة اللجنة وزيادة فعاليتها
It also urges the State party to make an assessment of the measures already implemented with a view to further improvements.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم للتدابير التي نُـفذت بالفعل، بهدف زيادة تحسينها
Results: 4094, Time: 0.0857

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic