TRANSFORMATIVE CHANGE in Arabic translation

التغيير التحويلي
التغيير الجذري
تغييرا تحويليا
إحداث تغيير تحويلي
إحداث تغيير جذري
في التغيير التحولي
على إحداث تغيير تحويلي

Examples of using Transformative change in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Commission asserted that the social dimension of sustainable development should be viewed as key to enabling transformative change across the economic, environmental and social spheres.
البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة ينبغي أن ينظر إليه على أنه أمر أساسي لتحقيق تغيير تحويلي في جميع المجالات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية
Change, especially transformative change, brings both growth and vulnerability.
ويحمل التغيير، وبخاصة التغيير التحويلي، النمو والضعف أمام الكوارث في الوقت ذاته
Technologies, if utilized wisely, will facilitate transformative change.
وإذا استخدمت التكنولوجيات بحكمة، فإنها ستسهل التغيير النوعي
Catalysing transformative change, in particular through the United Nations system;
(أ) حثّ طابع التغيُّر عن طريق التحوُّل، ولا سيما عن طريق منظومة الأمم المتحدة
Business as usual" is no longer an option; transformative change is needed.
وإن ممارسة العمل المعتاد لم يعد خياراً؛ والتغيير التحويلي بات لازماً
His delegation stressed the need for a transformative change in the post-2015 development agenda.
واختتم قائلا إن وفده يشدد على ضرورة أن يكون التغيير المنشود في خطة التنمية لما بعد عام 2015 تحويليا
However, it cannot be forgotten that the international landscape brings transformative change.
بيد أنه يجب ألاّ يغيب عن بالنا أن المشهد الدولي يساهم في إحداث تحولات حقيقية
An enabling environment for transformative change towards sustainable development through science, technology, innovation and culture.
سادسا- تهيئة بيئة مواتية للتغيير التحويلي من أجل تحقيق التنمية المستدامة من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة
Transformative change is not an easy task, particularly in view of how deeply embedded patriarchy is.
إن التغيير الجذري ليس مهمة سهلة، لا سيما وأن النظام الأبوي عميق الجذور
With an era of transformative change staring right at us, expect more consolidation and sub-scale failure in the industry.
مع عصر التغيير التحوي يحدق الحق فينا، نتوقع المزيد من التوحيد والفشل على نطاق واسع في هذه الصناعة
Discussion on the transformative change needed is happening in both advanced and transition economies, in developed and developing nations.
وتجري مناقشة التغيير النوعي اللازم في كل من البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
There is evidence that ecosystem-based adaptation actions can provide the right framework for catalysing transformative change on a larger scale.
وثمة أدلة على أن إجراءات التكيُّف القائم على النظم الإيكولوجية يمكن أن توفر الإطار الصحيح لحفز التغيير الجذري على نطاق واسع
Equity is both a moral obligation and a central element of social justice, and becomes part of transformative change.
وبأن الإنصاف هو في الوقت ذاته التزام أخلاقي وعنصر رئيسي من عناصر العدالة الاجتماعية، وبأنه يشكل جزءا من التغيير النوعي
The implementation of the organizational resilience management system represents a transformative change in the Organization ' s emergency risk management.
ويمثل تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ تغييرا مُحدِثا للتحول في إدارة المخاطر في حالات الطوارئ بالمنظمة
In that respect the challenge of international environmental governance reform goes beyond simply changing the names of organizations but requires real and transformative change.
وفي هذا الصدد يصل تحدي إصلاح الحوكمة البيئية الدولية إلى ما وراء مجرد تغيير أسماء المنظمات بل يتطلب تغييراً فعلياً وتحولياً
For a model of transformative change that has reached every corner of the world,
وكنموذج لتغيير أحدثَ تحولا وصل إلى كل زاوية من العالم، يمكننا
UNEP will make full use of strategic partnerships to catalyse transformative change and leverage impact to contribute to significant results across the globe.
وسوف يعمل برنامج البيئة على الاستفادة بشكل كامل من الشراكات الاستراتيجية لحفز التغيير عن طريق التحوُّل وزيادة التأثير للمساهمة في نتائج هامة على نطاق العالم
to sustainable development goals: lessons learned for gender equality from the Millennium Development Goals and galvanizing transformative change.
الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعبئة الجهود لإحداث تغيير جذري
That guides my belief that no matter how dark the day may seem, transformative change can be forged by those who choose to side with justice.
وهذا يوجه إيماني بأنه مهما بدا اليوم مظلماً، بوسع من اختار الوقوف إلى جانب العدالة أن يحققوا تغيرا جوهريا
To achieve the realization of all human rights for all, the post-2015 goals and targets will need to be embedded in a long-term framework for genuinely transformative change.
وللتوصل إلى إقرار جميع حقوق الإنسان للجميع فلسوف يحتاج الأمر إلى إدماج غايات وأهداف ما بعد عام 2015 ضمن إطار طويل الأجل للتغيير التحويلي بحق
Results: 237, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic