UNDERFUNDED in Arabic translation

الناقصة التمويل
تعاني من نقص التمويل
تفتقر إلى التمويل الكافي
غير ممولة تمويلا كافيا
يعاني من نقص التمويل

Examples of using Underfunded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such parameters should include common agreement on what constitutes an" underfunded crisis" derived from the development of minimum levels of assistance and of indicators for assessing performance and impact.
ويتعين أن تشمل هذه المعايير اتفاقا مشتركا على ما يمثل" أزمة ناقصة التمويل" استنادا إلى وضع مستويات دنيا للمساعدة، ومؤشرات لتقييم الأداء والأثر
Determining minimum levels of assistance and defining" underfunded" would help establish the concept of equity of assistance and would help standardize funding decisions.
وسيساعد تعيين المستويات الدنيا للمساعدة وتعريف عبارة" ناقصة التمويل" على وضع مفهوم المساواة في المساعدة، وعلى توحيد قرارات التمويل
During the second underfunded emergencies round of 2011, CERF allocated $59.5 million to 10 countries to support 73 projects for nine agencies.
وخلال الجولة الثانية لحالات الطوارئ ناقصة التمويل لعام 2011، خصص الصندوق مبلغ 59.5 مليون دولار لـ 10 بلدان من أجل دعم 73 مشروعاً لتسع وكالات
The Democratic Republic of the Congo was also the largest recipient from the underfunded window during this reporting period,
وكانت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا أكبر مستفيد من نافذة الحالات الناقصة التمويل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير،
Student"B" goes to an underfunded school… where teachers who would rather not be there… teach kids who really don't care.
التلميذ"ب" يرتاد مدرسة تعاني نقصًا في التمويل، حيث المعلمين الذين يفضلون عدم التواجد هناك، يدرسون طلّابًا لا يأبهون حقًا
Provincial authorities generally lack effective capacity, and institutions are under-resourced and underfunded.
وبصورة عامة، تفتقر سلطات المقاطعات إلى القدرة الفعالة، وتعاني المؤسسات من نقص الموارد ونقص التمويل
The humanitarian situation remains dire and United Nations operations remain perilously underfunded.
ولا تزال الحالة الإنسانية وخيمة وتعاني عمليات الأمم المتحدة من نقص خطير في الأموال
The division of responsibilities between the Committee for Programme and Coordination, the Fifth Committee and the Advisory Committee requires very effective coordination of decision-making to prevent emergence of conflicting or underfunded mandates and to ensure effective alignment between performance reporting, administrative procedures and resource allocation(A/60/883/Add.1, vol. III, para. 35).
تقسيم المسؤوليات بين لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الخامسة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية يتطلب تنسيقا فعالا جدا في صنع القرارات لمنع نشوء ولايات متضاربة أو غير ممولة تمويلا كافيا ولضمان المواءمة الفعالة بين تقارير الأداء والإجراءات الإدارية وتخصيص الموارد(انظر A/60/883/Add.1، المجلد الثالث، الفقرة 35
For example, what contribution does the Fund make towards reinforcing the existing process of providing humanitarian assistance, involving, as it does, instruments such as the Consolidated Appeal Process and flash appeals? We also need to clarify the criteria for resource allocation, especially in an underfunded emergency window.
وعلي سبيل المثال، ما هي المساهمة التي يقدمها الصندوق لتعزيز العملية الحالية لتقديم المساعدة الإنسانية التي تشمل، كما هو حاصل بالفعل، أدوات مثل عملية النداء الموحد والنداءات السريعة؟ ونحن بحاجة أيضا إلي توضيح معايير تخصيص الموارد، ولاسيما في نافذة للطوارئ غير ممولة تمويلا كافيا
In an effort to relay the work of the United Nations country team, the Chairman of the Group also urged Member States to consider contributing to the implementation of quick-impact projects at the community level which have been developed as part of the United Nations peacebuilding strategy for Guinea-Bissau and have remained underfunded.
وفي سعي لنقل عمل الفريق القطري للأمم المتحدة، حث رئيس الفريق الدول الأعضاء على النظر في المساهمة في تنفيذ مشاريع سريعة الأثر على صعيد المجتمع المحلي التي وضعت كجزء من استراتيجية الأمم المتحدة لبناء السلام لغينيا- بيساو والتي لا تزال غير ممولة تمويلا كافيا
The Group considered a number of policy issues, including an update on the management response plan to the five-year evaluation of CERF; recent efforts to improve the quality of narrative reporting and monitoring on the use of CERF funds; updates on the performance and accountability framework; the underfunded emergency window; and an update on the risk action plan of CERF.
ونظر الفريق في عدد من القضايا السياساتية، بما فيها آخر المعلومات المتعلقة بخطة استجابة الإدارة للتقييم الخماسي السنوات للصندوق؛ والجهود التي بذلت مؤخرا لتحسين نوعية التقارير السردية عن كيفية استخدام أموال الصندوق ورصد هذا الاستخدام؛ وآخر المعلومات المتعلقة بإطار الأداء والمساءلة؛ ونافذة الصندوق الخاصة بحالات الطوارئ التي تفتقر إلى التمويل الكافي؛ وآخر المعلومات عن خطة عمل الصندوق لمواجهة المخاطر
Invites Member States to make contributions to humanitarian funding mechanisms, including consolidated and flash appeals, the Central Emergency Response Fund and other funds, recognizing the importance of providing humanitarian assistance in a manner that is flexible, predictable and, where possible, on a multi-year basis and with additional funding, taking note of chronically underfunded emergencies;
يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى آليات تمويل المساعدة الإنسانية، بما في ذلك النداءات الموحدة والعاجلة والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وغير ذلك من الصناديق، مع الإقرار بأهمية تقديم المساعدة الإنسانية على نحو يتسم بالمرونة ويمكن التنبؤ به واستمرارها لسنوات عدة وبتمويل إضافي، حيثما يكون ذلك ممكنا، مع مراعاة ما تشهده حالات الطوارئ من نقص في التمويل بشكل دائم
Underfunded window.
النافذة الناقصة التمويل
Underfunded emergency window.
نافذة الطوارئ الناقصة التمويل
Underfunded emergency window.
شباك حالات الطوارئ الناقصة التمويل
Med students, underfunded, understaffed.
طلاب طبّ، تمويل شحيح نقص بالأيدي العاملة
And you're underfunded and understaffed.
وكنت تعاني من نقص التمويل والتوظيف
Strengthen core elements of response in underfunded emergencies.
تعزيز العناصر الأساسية للاستجابة في حالات الطوارئ الناقصة التمويل
Primary prevention remains largely underdeveloped and underfunded.
ولا تزال الوقاية الأولية متخلفة وغير ممولة تمويلا كافيا بشكل عام
Delivering humanitarian services and dealing with underfunded emergencies.
تقديم الخدمات الإنسانية والتعامل مع حالات الطوارئ دون تمويل كاف
Results: 1063, Time: 0.072

Top dictionary queries

English - Arabic