UNEMPLOYED in Arabic translation

[ˌʌnim'ploid]
[ˌʌnim'ploid]
العاطلين
unemployed
unemployment
jobless
idlers
عاطل
unemployed
are out
idle
out of work
jobless
out of a job
unemployable
العاطلون
unemployed
idlers
jobless
المتعطلين
unemployed
unemployment
العاطﻻت
unemployed
female unemployment
عاطلات
unemployed
للبطالة
of unemployment
to be unemployed
of joblessness
العاطل
والعاطلين عن العمل
العاطلات
المتعطلون

Examples of using Unemployed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Employed and unemployed by sex.
العاملون والعاطلون حسب الجنس العاملون
Each seventh registered unemployed individual is granted unemployment compensation.
ويحصل كل سابع من العاطلين المسجلين على تعويض بطالة
Unemployed Laborer.
عاطل عن العمل
Both the unemployed and those in gainful employment are included in the figure for the labour force.
والعاطلون والعاملون بأجر جميعهم مشمولون بالأرقام المتعلقة بالقوى العاملة
You are an unemployed job seeker(työtön työnhakija).
أنت عاطل عن العمل تبحث عن عمل
If I was unemployed for, like, six months, could you afford our rent?
اذا كنت عاطلة لمدة ستة اشهر, هل يمكن تحمل الاجار؟?
Unemployed persons and non-pensioned persons who provide care for a disabled child receive an allowance for that care amounting to 65 per cent of the minimum subsistence budget.
والأشخاص العاطلون والأشخاص غير المتلقين للمعاش التقاعدي الذين يوفرون الرعاية لطفل معوق يتلقون بدلا عن تلك الرعاية يبلغ 65 في المائة من الحد الأدنى من الميزانية الكفافية
The aim of the programmes was to prepare young unemployed people for the labour market through vocational training and targeted language courses.
وتمثَّل هدف البرامج في إعداد الشباب العاطل لسوق العمل عن طريق التدريب المهني والدورات اللغوية المحددة الهدف
As experience in the subregion has shown, unemployed, frustrated and disillusioned youth are easy targets for criminal activity and recruitment into armed groups.
ومثلما بينت التجربة في المنطقة دون الإقليمية، يكون الشباب العاطلون والمحبطون الذين خابت ظنونهم هدفا سهلا للأنشطة الإجرامية وللتجنيد في الجماعات المسلحة
Fear of being an unemployed philosopher led me to become a lawyer, and as I discovered, lawyering didn't quite fit.
إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا
Unemployed persons who have been dismissed due to bankruptcy
الأشخاص العاطلون الذين فصلوا بسبب الإفلاس أو كقوة عمل زائدة
Approximately 40 per cent of the unemployed are typically young people aged between 16 and 29, and 60 per cent of these are women.
ويتكون زهاء 40 في المائة من المتعطلين في المعهود من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و29 سنة، و60 في المائة من هؤلاء من النساء
In 2008, Afghan credit unions worked with the Ministry of Women ' s Affairs to establish a training centre to teach unemployed women income-generating skills.
وفي عام 2008، عملت تعاونيات الادخار والإقراض الأفغانية مع وزارة شؤون المرأة لإنشاء مركز تدريب لتعليم النساء العاطلات عن العمل على مهارات مدرة للدخل
This is financial and professional help which may be given to the unemployed person who is setting up a certain type of business.
هذه المساعدة مساعدة مالية وفنية ويمكن منحها للشخص العاطل الذي ينشئ نوعاً من أنواع العمل التجاري
The Advisory Committee notes the proactive measures taken by the Office to address this issue, as well as the progress made towards reducing the number of unemployed SIBAs.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير الاستباقية التي اتخذتها المفوضية لمعالجة هذه المسألة، إضافة إلى التقدم المحرز في خفض عدد الموظفين المتعطلين من هذه الفئة
now that I'm unemployed, I could really use the money.
أفعل حيال أيدا لكنى الآن عاطلة عن العمل كان بمقدورى استخدام المال
A substantial number of young people lack productive and self-employment opportunities, and some in the region are either unemployed or underemployed.
فثمة عدد كبير من الشباب تنقصه فرص الإنتاج والعمالة الذاتية، والبعض في المنطقة إمّا عاطلون عن العمل أو عمالتهم غير كاملة
However, thanks to the measures that have been adopted, the number of women registered as unemployed is slowly falling.
ولكن، بفضل التدابير المتخذة يهبط ببطء عدد النساء المسجلات بوصفهن عاطلات
In the same year 3.5 million unemployed and laid-off women workers were re-employed through the introduction of various job centres.
وفي العام نفسه، أعيد توظيف ٣,٥ مﻻيين من العامﻻت العاطﻻت عن العمل والمسرحات بجهود شتى مراكز التوظيف
Of the 11.5 million rural women of working age, 4.9 million were employed and 0.6 million unemployed.
ومن بين 11.5 مليون امرأة ريفية في سن العمل، 4.9 مليون يعملن و 0.6 مليون عاطلات
Results: 5005, Time: 0.1012

Top dictionary queries

English - Arabic