Examples of using Which assures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Control software has the the auto-adjusting function of test hardness, which assures that the system works with every kind of specimen hardness.
يحتوي برنامج التحكم على وظيفة الضبط التلقائي لصلابة الاختبار، مما يؤكد أن النظام يعمل مع كل نوع من أنواع صلابة العينة
Hydraulic Pile Hammer is based on excavator chassis, which assures large driving force and strong adaptability.
مطرقة كومة هيدروليكية يعتمد على هيكل حفارة، مما يضمن قوة دفع كبيرة وقدرة قوية على التكيف
The compact molecule structure makes the point surface luster and smooth, which assures good printing on the panels' surface.
هيكل الجزيء المضغوط يجعل بريق سطح النقطة ناعمًا، مما يضمن طباعة جيدة على سطح الألواح
And build a long-term and close collaborative relationship with more than 30 Chinese domestic suppliers, which assures supplying completely for the substation and transmission lines project.
وبناء علاقة تعاونية وثيقة وطويلة الأمد مع أكثر من 30 موردًا محليًا صينيًا، مما يضمن الإمداد الكامل لمشروع المحطة الفرعية وخطوط النقل
Power saving: heater is fixed with link of short section, which assures to heat more performs with the same heating length.
توفير الطاقة: يتم تثبيت المدفأة مع رابط المقطع القصير، مما يضمن تسخين المزيد من الأداء بنفس طول التسخين
And build a long-term and close collaborative relationship with more than 30 Chinese domestic suppliers, which assures supplying completely for the substation and transmission lines project.
وبناء علاقة تعاون وثيقة وطويلة الأجل مع الموردين المحليين الصينية أكثر من 30، مما يضمن توفير تماما لمشروع خطوط فرعية وانتقال
And build a long-term and close collaborative relationship with more than 30 Chinese domestic suppliers, which assures supplying completely for the substation and transmission lines project.
وبناء علاقة تعاونية طويلة الأجل ووثيقة مع أكثر من 30 من الموردين المحليين الصينيين، مما يضمن توفير تماما لمشروع خطوط المحطات الفرعية ونقل
Designed as all-aluminum frame for better heat dissipation, which assures long lifetime of the light.
مصممة كإطار مصنوع من الألومنيوم لتحسين تبديد الحرارة، مما يضمن العمر الطويل للضوء
The" Fair Trade" movement, which assures consumers in developed countries that the developing-country products they purchase were produced under good social conditions, has increasingly integrated environmental concerns.
أما حركة" التجارة العادلة"، التي تضمن للمستهلكين في البلدان المتقدمة النمو أن منتجات البلدان النامية التي يشترونها أنتجت في ظل ظروف اجتماعية سليمة، فقد استوعبت الاهتمامات البيئية بشكل متزايد
reliable machinery which assures the quality of the response time required by the client.
آلات موثوقة التي تضمن جودة الوقت استجابة المطلوبة من قبل العميل
The Committee welcomes the adoption of the National Plan for Mental Health(2007-2016), which assures mental health care to children and adolescents, mental health integrated continuing care and the creation of mental health community teams.
ترحب اللجنة باعتماد الخطة الوطنية للصحة العقلية(2007-2016)، التي تكفل الرعاية الصحية العقلية للأطفال والمراهقين، واستمرار الرعاية المتكاملة للصحة العقلية، وإنشاء الأفرقة المجتمعية للصحة العقلية
We certainly appreciate your advices to choose the right machine for our product which assures your efficient experience in the field of plastic industries, also the services offered by your service team were excellent.
نرحب حقآ بنصائحكم فى اختيار انسب الماكينات لنا التى تناسب منتجاتنا والذى يؤكد لنا عن تجربتكم الفعالة فى مجال صناعات البلاستيك، بالاضافة لذلك الخدمات المقدمة من جهتكم عن طريق فريق الصيانة الممتاز لديكم
Spirally oriented Fins are welded to the one piece rolled formed End Collar under required temperature and condition with extra low Hydrogen coated Electrodes, which assures ultimate strength and uniformity in every weld.
يتم لحام الزعانف الموجهة حلزونيا للقطعة الواحدة المدرفلة نهاية الياقة تحت درجة الحرارة والحالة المطلوبة مع إلكترودات مطلية بالهيدروجين منخفضة للغاية، والتي تضمن القوة القصوى والتوحيد في كل اللحام
Article 12 of the Convention on the Rights of the Child, which assures children of their right to express their views freely in all matters affecting them and that their views will be given due weight.
المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل التي تكفل للطفل" حق التعبير عن آرائه الخاصة بحرية في جميع المسائل التي تمسه، وأخذ هذه الآراء في الاعتبار الواجب
Consequently, this plan makes provision for actions implemented in close contact with the Indigenous Sanitary Districts(Distritos Sanitários Indígenas) which assures bettercoordinated local actions with more immediate effects on this endemic disease.
ونتيجة لذلك، تشمل هذه الخطة تدابير تنفذ باتصال وثيق مع الدوائر الصحية للسكان الأصليين التي تكفل اتخاذ تدابير محلية أفضل تنسيقاً لها آثار مباشرة سريعة على هذا الوباء المتوطن
I should like to take this opportunity to express to you and to the other officers of the Committee the warmest congratulations of the delegation of Algeria, which assures you of our complete cooperation for the success of our work.
وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لكم ولسائر أعضاء مكتب اللجنة عن أحر تهاني وفد الجزائر، الذي يؤكد لكم تعاونه الكامل لنجاح عملكم
RDX is equipped with a Blind spot information(BSI) System which assures you that every time you change lanes, it's safe to do
تم تجهيز RDX بنظام معلومات النقطة العمياء وهو الذي يؤكد لك عند قيامك بتغيير الممر أنها أمنة تماما للقيام بذلك.
The Court proceeded according to the Section 10(2)(a) of the Slovak Act on Private and Procedural International Law which stipulates that if the parties have not made a choice of law, their contractual relationship will be governed by the law which assures its reasonable solution.
ومضت المحكمة قُدما وفقا للباب 10(2)(أ) من القانون السلوفاكي المتعلق بالقانون الدولي الخاص والإجرائي، الذي ينص على أنه إذا لم يقم الطرفان باختيار القانون فإن علاقتهما التعاقدية يحكمها القانون الذي يكفل لهما حلا معقولا
(d) Remuneration which assures them a standard of living appropriate to their responsibility and seniority.
د أجرا يكفل لهم مستوى من المعيشة يناسب مسؤولياتهم ومكانتهم الرفيعة
The technical staffs have a long history of developing leading edge products for these industries, which assures products' reliability of finished products.
لدى الموظفين الفنيين تاريخ طويل في تطوير منتجات رائدة لهذه الصناعات، والتي تضمن موثوقية المنتجات النهائية
Results: 1726, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic