WITH LOW LEVELS in Arabic translation

[wið ləʊ 'levlz]
[wið ləʊ 'levlz]
مع مستويات منخفضة
مع انخفاض مستويات
ذوي المستويات المنخفضة
مع انخفاض مستوى
من ذوي المستويات المتدنية
مستويات أقل

Examples of using With low levels in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In developed countries, people with low levels of education living in poorer areas are most at risk for elevated lead.
في البلدان المتقدمة، يقع ذوو المستويات المنخفضة من التعليم الذين يعيشون في المناطق الأكثر فقرًا تحت خطر أكبر لخطر التعرض لمستويات مرتفعة من الرصاص
Unfortunately, you can purchase creams with low levels of hydorquinone, but, as I have asked elsewhere,
للأسف, يمكنك شراء الكريمات لديهم مستويات منخفضة من hydorquinone, لكن, كما طلبت من أماكن أخرى,
A country with low levels of human development has more difficulty in improving institutions and increasing productivity and potential growth.
وتجد البلدان التي تنخفض فيها مستويات التنمية البشرية صعوبة أكبر في تحسين المؤسسات وزيادة الإنتاجية وإمكانات النمو
In countries with low levels of birth registration, studies and mapping exercises provided a basis for national action plans and policies.
وفي البلدان التي تنخفض فيها مستويات تسجيل المواليد، أرست الدراسات وعمليات رسم الخرائط الأساس لوضع خطط عمل وسياسات وطنية
In countries with low levels of birth registration, studies and mapping exercises provided a basis for national action plans and policies.
وفي البلدان التي تنخفض فيها مستويات تسجيل المواليد، تقدم الدراسات وإجراءات تحديد المعالم أساسا تقوم عليه خطط العمل والسياسات الوطنية
These conditions are correlated with low levels of education, high levels of unemployment, poverty, social exclusion and a slow pace of economic development.
وتوجد صلة بين هذه الآفات وبين تدني مستويات التعليم، وارتفاع معدلات البطالة والفقر والتهميش الاجتماعي وتباطؤ النمو الاقتصادي
Non-governmental organizations are essential partners in the provision of basic education in developing countries with low levels of enrolment and urban- to-rural disparities.
وتعد المنظمات غير الحكومية شريكة أساسية في توفير التعليم اﻷساسي في البلدان النامية التي تنخفض فيها معدﻻت اﻻلتحاق بالمدارس تزداد فيها الفروق بين المناطق الحضرية والريفية
Donors should ensure that low-income countries with low levels of debt are appropriately rewarded for maintaining prudent macroeconomic policies by including these countries in the MDRI.
وينبغي أن يكفل المانحون أن البلدان ذات الدخل المنخفض التي لديها مستويات مديونية منخفضة يجب أن تكافأ على النحو الملائم لاتباعها سياسات اقتصادية كلية تتسم بالحرص، وذلك بإدماج هذه البلدان في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين
Food stamps continued to be an important source of income for households in the poorest consumption quintile and households with low levels of academic education.
وظلت الكوبونات الغذائية مصدراً هاماً للدخل للأسر المعيشية في أفقر الأخماس الاستهلاكية والأسر المعيشية ذات المستوى التعليمي المنخفض
testosterone during workout cycles, although it can also be used for those with low levels.
على الرغم من أنه يمكن استخدامها أيضا للبلدان ذات المستويات المنخفضة
If you have high levels of B6, your chances of developing colorectal cancer will be lowered by 50% compared to those with low levels of B6.
إذا كانت لديك مستويات عالية من B6، فسوف تقل فرص إصابتك بسرطان القولون والمستقيم بنسبة 50٪ مقارنة بالذين لديهم مستويات منخفضة من B6
Given the high rate of illiteracy and substantial number of individuals with low levels of schooling, most of Timor-Leste ' s workforce is classified as non-specialized.
ونظراً لمعدل الأمية المرتفع والعدد الكبير من الأفراد الذين لهم مستوى متدنّ من التعليم، يصنف الجزء الأعظم من القوة العاملة في تيمور- ليشتي بأنه فئة غير متخصصة
although women currently worked in occupations that tended to be associated with low levels of remuneration.
للعمل المتساوي، رغم أن المرأة تعمل حاليا في مهن تميل مستويات المكافأة فيها إلى أن تكون منخفضة
Victims are inevitably poor, often unemployed and with low levels of education, rendering them vulnerable to deception about the nature of the transaction and its potential impacts.
أما الضحايا فهم فقراء لا محالة، وعاطلون عن العمل في كثير من الأحيان ومستواهم التعليمي منخفض، مما يجعلهم عرضة للخداع حول طبيعة هذه الصفقة، وآثارها المحتملة
Agricultural production is in the hands of people with low levels of education: 30.8 per cent of women
والإنتاج الزراعي في أيدي أشخاص من ذوي المستوى التعليمي المنخفض. فهناك 30.8 في المائة من النساء
(f) Special attention within active measures on the labour market to be paid to self-supporting parents, as well as to parents with low levels of education.
(و) وإيلاء اهتمام خاص في التدابير الإيجابية بسوق العمل بدعم الوالدين الذين يعولون أنفسهم، علاوة على الوالدين من أصحاب مستويات التعليم المنخفضة
The outcome document emphasized that there were still too many rural women working in the informal economy with low levels of income and little job and social security.
وشددت الوثيقة الختامية على أنه لا يزال هناك الكثير من النساء الريفيات اللاتي يعملن في الاقتصاد غير الرسمي وبدخل منخفض وبأمن وظيفي واجتماعي محدود
Poverty in Africa is associated with low levels of education, poor health status, malnutrition, poor and inadequate infrastructure, unemployment and higher vulnerability to economic shocks.
والفقر في أفريقيا مرتبط بانخفاض مستويات التعليم، وسوء الحالة الصحية، وسوء التغذية، والفقر، وعدم ملاءمة الهياكل الأساسية، والبطالة، وزيادة احتمالات التعرض للصدمات الاقتصادية
On their own, remittances cannot remove the structural constraints to economic growth, social change and better governance that characterize many countries with low levels of human development.
ولا يمكن للحوالات بمفردها تذليل العقبات الهيكلية أمام النمو الاقتصادي والتغيير الاجتماعي والحكم الرشيد في العديد من البلدان التي تنخفض فيها مستويات التنمية البشرية
Many women still work in rural areas and the informal economy as subsistence producers, and in the service sector with low levels of income and little job and social security.
وهناك عدد كبير من النساء ما زلن يعملن في المناطق الريفية وفي الاقتصاد غير النظامي كمنتجات على مستوى الكفاف، وفي قطاع الخدمات، وبمستويات متدنية من الدخل مع قدر ضئيل من الأمن الوظيفي أو الضمان الاجتماعي
Results: 16964, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic