WITH REGARD TO THE STRUCTURE in Arabic translation

[wið ri'gɑːd tə ðə 'strʌktʃər]
[wið ri'gɑːd tə ðə 'strʌktʃər]

Examples of using With regard to the structure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There was also variation with regard to the structure of the central authority, as well as the composition and the hierarchy(e.g. whether it reported to the secretary of state or to another entity).
وكان هناك أيضا تباين فيما يتعلق بهيكل السلطة المركزية، وكذلك فيما يتعلق بتركيبتها وتَراتُبها الهرمي(مثلا، ما إذا كانت تقدم تقاريرها إلى وزير الخارجية أَم إلى كيان آخر
Also reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval;
تؤكد من جديد أيضا دور اللجنة فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن المقترحات الداعية إلى تعديل الهيكل العام لإدارات الأمانة العامة وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها المسبقة عليها
Also reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval;
تعيد أيضا تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد ضرورة أن تستعرض الجمعية العامة مقترحات تعديل الهيكل العام للإدارات وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين وأن توافق عليها
Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval;
تؤكد من جديد كذلك دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة وتؤكد أن الاقتراحات الداعية إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وأيضا شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة بإجراء استعراض لها والموافقة عليها مسبقا
The general debate at the forty-seventh session of the Assembly last year, which led to the adoption of resolution 47/62 on this item, marks a qualitative change with direct bearing on the changed perspective and attitude with regard to the structure of the Security Council.
وتمثل المناقشة العامة التى دارت العام الماضي في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة وأدت الى اعتماد القرار ٤٧/٦٢ المتعلق بهذا البند، نقطة تحول نوعي له عﻻقة مباشرة بتغير النظرة والموقف فيما يتعلق بهيكل مجلس اﻷمن
Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval;
تعيد تأكيد دورها في ما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن مقترحات تعديل مجمل هيكل الإدارات وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين، هي رهن استعراضها من الجمعية العامة وموافقتها المسبقة
The Committee makes a number of observations and recommendations with regard to the structure of the Mission and its administration and management, as well as with regard to opportunities for further savings.
وتتقدم اللجنة بعدد من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتكوين البعثة وإدارتها وتنظيمها، بالإضافة إلى ما يتعلق بفرص تحقيق المزيد من الوفورات
With regard to the structure of the eighth report, the Special Rapporteur considered that it would be more logical for a chapter on objections to come before the chapter on the procedure for formulating the acceptance of reservations.
أما فيما يتعلق ببنية التقرير الثامن فقد رأى المقرر الخاص أنه يكون من المنطقي أكثر تخصيص فصل للاعتراضات يدرج قبل الفصل المتعلق بإجراء إبداء القبول بالتحفظات
With regard to the structure of the Belgian Financial Intelligence Processing Unit(BFIPU), it is important to distinguish between the members of BFIPU, who have decision-making powers, and the secretariat staff, who provide technical assistance.
يجدر التمييز فيما يخص هيكل الخلية بين أعضائها الذين يمتلكون سلطة اتخاذ القرار وبين أمانتها المنوط بها تقديم المساعدة التقنية
The Administrator has considered this request and after a brief review has concluded that no new initiatives with regard to the structure or functions performed by the Office are warranted at this time.
ونظر مدير البرنامج في هذا الطلب وبعد إجراء استعراض موجز انتهى الى أنه ﻻ يوجد ما يبرر تقديم مبادرات جديدة تتعلق بالهيكل التنظيمي للمكتب أو المهام التي يؤديها
Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly;
تعيد تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكل الإداري العام، فضلا عن شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين للمنظمة مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها
Beginning with his first report, Van der Stoel has deliberately repeated the same allegations with regard to the structure of power in Iraq, claiming that the Revolution Command Council has wide-ranging jurisdiction, and that enormous power is concentrated in extremely few hands, with ultimate power vested in the person of the President of the Republic.
لقد عمد شتويل ومنذ تقريره اﻷول إلى تكرار اﻹدعاءات ذاتها فيما يتعلق بهيكل السلطة في العراق والصﻻحيات الواسعة لمجلس قيادة الثورة وتركزها في يد قلة ضئيلة من اﻷشخاص وفي نهاية المطاف في شخص رئيس الجمهورية
With regard to the structure of the expenditure of households classified as poor in terms of patrimony development, it may be
وفي صدد هيكل نفقات الأُسر المصنَّفة في خانة الفقر من ناحية التنمية التراثية يمكن
Reaffirms the role of the General Assembly with regard to the structure of the Secretariat, including the creation, conversion, suppression and redeployment of posts, and requests the Secretary-General to continue to provide the General Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources;
تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، بما في ذلك إنشاء الوظائف، وتحويلها، وحذفها ونقلها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويده الجمعية العامة بمعلومات شاملة عن جميع القرارات المتعلقة بالوظائف العالية الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المساوية لها والممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية
The Ministry of Sport, in its commitment to ensure and promote full exercise of the rights of persons with disabilities without any form of discrimination, has made great progress with regard to the structure and organization of the Ecuadorian system of adaptive and/or Paralympic sport, through the participation of individuals who can count on the economic assistance of legal entities and/or participation in their governing bodies.
وقد أحرزت وزارة الرياضة، انطلاقا من التزامها بضمان إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بتلك الحقوق على نحو كامل لا تمييز فيه، أوجه تقدم هامة في ما يتعلق بهيكل وتنظيم شبكة الرياضة المكيفة و/أو الألعاب الأولمبية للمعوقين في إكوادور، بمشاركة أشخاص طبيعيين باستطاعتهم الاعتماد على الدعم الاقتصادي و/أو المشاركة في لجان الأشخاص القانونيين
With regard to the structures, modifications are reflected in the creation of an Inter-Ministerial Coordination Commission presided over by the Prime Minister and designed to make control much more effective.
وفيما يتعلق بالهياكل، تتجلى التعديﻻت الجديدة في إنشاء لجنة تنسيق وزاريـــة يرأسها رئيس الوزراء، تستهدف زيادة فعالية المكافحة
He emphasized the need for flexibility and pragmatism with regard to the structure of the Organization.
وأكد على الحاجة إلى توخي المرونة واتباع نهج عملي فيما يتعلق بهيكل الوظائف في المنظمة
With regard to the structure and functioning of the Peacebuilding Commission, we believe that there are a few concepts that must be better defined.
وفيما يتعلق بهيكل لجنة بناء السلام وتشغيلها، فإننا نرى أن هناك بعض المفاهيم التي لا بد من تحديدها بشكل أفضل
With regard to the structure of the subprogrammes, the Advisory Committee enquired as to the reasons for including dissimilar functions together in the same subprogramme.
أولا- 30 وفيما يتعلق بهيكل البرامج الفرعية، استفسرت اللجنة الاستشارية عن أسباب إدراج مهام غير متماثلــــة في نفــــس البرنامج الفرعي
With regard to the structure of the salary scale, ICSC had proposed increases of 7 and 11 per cent at the ASG
وفيما يتعلق بهيكل جدول المرتبات، اقترحت لجنة الخدمة المدنية الدولية زيادة نسبتها ٧
Results: 1054, Time: 0.1046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic