WITHIN THE BUFFER ZONE in Arabic translation

[wið'iːn ðə 'bʌfər zəʊn]
[wið'iːn ðə 'bʌfər zəʊn]
داخل المنطقة العازلة
في المنطقة العازلة

Examples of using Within the buffer zone in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The military component also provides direct support to the good offices, with the United Nations police, by providing a secure location for the meetings between the parties in the context of the negotiations within the buffer zone.
كما يقدم العنصر العسكري الدعم المباشر للمساعي الحميدة، مع شرطة الأمم المتحدة، من خلال توفير مكان آمن للاجتماعات بين الطرفين في سياق المفاوضات داخل المنطقة العازلة
Council members called on all parties concerned to respect the authority of UNFICYP within the buffer zone and expressed support for renewed negotiations to resolve the Cyprus question.
ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية إلى احترام سلطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في المنطقة العازلة، وأعربوا عن تأييدهم لاستئناف المفاوضات من أجل حل المسألة القبرصية
During the reporting period, the role of UNFICYP police was instrumental in facilitating a number of investigations by the respective police services into criminal incidents that occurred within the buffer zone.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدّت قوة الأمم المتحدة دورا فعالا في تيسير عدد من تحقيقات دوائر الشرطة لدى كل من الطائفتين في الجرائم التي وقعت داخل المنطقة العازلة
In accordance with Security Council resolution 1092(1996) of 23 December 1996, UNFICYP again requested both sides to assist in confirming the scale of the problem before presenting proposals for the removal of the minefields located within the buffer zone.
ووفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٩٢ ١٩٩٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، طلبت قوة اﻷمم المتحدة إلى الجانبين، مرة أخرى، مساعدتها في تحديد حجم المشكلة قبل تقديم مقترحات مفصلة ﻹزالة حقول اﻷلغام الواقعة داخل المنطقة العازلة
Several normalization initiatives achieved within the buffer zone with a hospital facility(partly within the buffer zone) cleared in Sector 4, a housing area cleared in Sector 2 and a road reopened for the public in Nicosia.
تحقق عدة مبادرات للتطبيع في إطار المنطقة العازلة وتنظيف مرفق مشفى(يقع جزئيا داخل المنطقة العازلة) في القطاع 4، وتنظيف مساحة للإسكان في القطاع 2 وإعادة فتح طريق للجمهور في نيقوسيا
Achieved several normalization initiatives within the buffer zone with a hospital facility(partly in the buffer zone) cleared in Sector 4, a housing area
القيام بعدة مبادرات لتطبيع الأوضاع داخل المنطقة العازلة وتنظيف أحد المستشفيات(جزء منه في المنطقة العازلة)
An exploratory mission of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations visited the island during the reporting period to advise UNFICYP regarding the Government ' s intention to clear minefields laid by the National Guard within the buffer zone.
وقامت بعثة استطلاعية من دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بزيارة الجزيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لإسداء المشورة إلى قوة الأمم المتحدة بشأن اعتزام الحكومة تطهير حقوق الألغام التي بثها الحرس الوطني في المنطقة العازلة
In addition, on two occasions linked to a religious ceremony within the buffer zone in the area of Athienou on 6 and 7 June 1995, the National Guard violated the integrity of the buffer zone through the temporary deployment of a sizeable armed guard of honour.
وباﻹضافة إلى ذلك، حدث في مناسبتين تتصﻻن باحتفال ديني داخل المنطقة العازلة في قطاع آثيينو في ٦ و٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ أن انتهك الحرس الوطني سﻻمة المنطقة العازلة بالوزع المؤقت لتشريفة مسلحة كبيرة
Calls on both sides to allow access to deminers and to facilitate the removal of the remaining mines in Cyprus within the buffer zone, and urges both sides to extend demining operations outside the buffer zone;.
يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام، وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة
Nevertheless, UNFICYP was continuing to monitor the 11,472 metres of minefield perimeter fencing remaining within the buffer zone on a daily basis to prevent possible intrusion and was working on containing and minimizing the threat posed by the remaining minefields.
غير أن القوة تواصل رصد السياج المحيط بحقل الألغام الذي يبلغ طوله 472 11 مترا المتبقي ضمن المنطقة الفاصلة على أساس يومي لمنع التسلل المحتمل، وتسعى إلى احتواء الخطر الذي تشكله حقول الألغام المتبقية والحد منه إلى أقصى قدر ممكن
Discussions included the bicommunal confidence-building measures, such as a planned outreach project to the higher education sector in both communities to raise awareness of law-and-order issues within the buffer zone and concerning Cypriots arrested in the other community.
وشملت المناقشات تدابير بناء الثقة بين الطائفتين، مثل مشروع توعية مقرر لقطاع التعليم العالي في الطائفتين للتوعية بمسائل القانون والنظام داخل المنطقة العازلة وفيما يتعلق بالقبارصة المعتقلين من كل طائفة لدى الطائفة الأخرى
While a positive response from the other side is still pending, the Government of Cyprus has indicated its willingness to proceed unilaterally with the clearing of National Guard minefields within the Buffer Zone, in cooperation with UNFICYP.
ومع أننا ما زلنا ننتظر رداً بالموافقة من الجانب الآخر، فقد أبدت حكومة قبرص استعدادها للمضي من جانب واحد في إزالة حقول ألغام الحرس الوطني داخل المنطقة العازلة، بالتعاون مع قوة حفظ السلام
Twice in late October 1995, UNFICYP organized highly successful bi-communal events at the Ledra Palace Hotel within the buffer zone in Nicosia to mark the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations.
وقامت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم في قبرص مرتين في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ بتنظيم حدثين ضمﱠا الطائفتين معا، وحققا درجة عالية من النجاح في فندق ليدرا باﻻس الكائن ضمن المنطقة العازلة في نيقوسيا، وذلك احتفاﻻ بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة
To that end, the United Nations Mine Action Service has already conducted an on-site investigation of the minefields within the Buffer Zone and has prepared a technical mission report outlining the practical steps required for the actual demining process.
وتحقيقاً لهذه الغاية، أجرت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بالفعل دراسة ميدانية لحقول الألغام داخل المنطقة العازلة وأعدت تقريراً لبعثة تقنية يجمل الخطوات العملية المطلوبة للعملية الفعلية لإزالة الألغام
In this context, the Council called on both sides to allow access to deminers and to facilitate the removal of the remaining mines in Cyprus within the buffer zone, and urged both sides to extend demining operations outside the buffer zone..
وفي هذا السياق، دعا المجلس كلا الجانبين إلى السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام، وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، وحثّ الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة
With the exception of one remaining Turkish Forces minefield south of Varosha and three National Guard minefields in the Laroujina pocket, all minefields within the buffer zone will have been cleared by the end of 2010.
وباستثناء حقل واحد متبق من حقول الألغام التابعة للقوات التركية، إلى الجنوب من فاروشا، وثلاثة حقول تابعة للحرس الوطني، في جيب لاروجينا، سيكتمل تطهير جميع حقول الألغام داخل المنطقة العازلة بنهاية عام 2010
It should also be noted that in June 2004, despite the negative stance of the Turkish side on this issue, the Government of the Republic of Cyprus took the unilateral decision to clear eight minefields laid by the National Guard within the buffer zone and a relevant agreement was reached with UNFICYP.
وعلى الرغم من موقف الجانب التركي من هذه المسألة، تجدر الإشارة إلى أن حكومة جمهورية قبرص اتخذت قراراً من جانب واحد في حزيران/يونيه 2004 يتعلق بتطهير ثمانية حقول ألغام زرعها الحرس الوطني في المنطقة العازلة، وتم التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
No casualties from mines within the buffer zone.
عدم وقوع خسائر في الأرواح نتيجة للألغام داخل المنطقة العازلة
Low rate of crime within the buffer zone UNIFIL.
انخفاض معدل الجريمة داخل المنطقة العازلة
Escort of pilgrims to 4 religious sites within the buffer zone.
حراسة حجاج في طريقهم إلى 4 مواقع دينية داخل المنطقة العازلة
Results: 148, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic