BUFFER ZONES in Arabic translation

['bʌfər zəʊnz]
['bʌfər zəʊnz]
مناطق عازلة
المناطق الحاجزة
مناطق فاصلة
مناطق حاجزة
المناطق العازلة
منطقة عازلة
المناطق الفاصلة
إقامة المناطق العازلة

Examples of using Buffer zones in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Establishment and patrolling of Buffer Zones;
(م) إنشاء مناطق فاصلة وتسيير دوريات فيها
A plan for policing activities in the buffer zones;
خطة أعمال الشرطة في المناطق العازلة
UNAMID shall monitor the buffer zones and conduct patrols therein.
Apos; 3' قيام اليوناميد بمراقبة المناطق العازلة وبتسيير دوريات فيها
Parties withdraw forces out of demilitarization/buffer zones into areas of control.
تسحب الأطراف قواتها من خارج المناطق منزوعة السلاح/المناطق العازلة إلى مناطق السيطرة
The protected areas should include no-take and buffer zones, to severely restrict developments.
وينبغي أﻻ تتضمن المناطق المحمية أماكن لﻹمداد وأن تشمل مناطق عازلة بغرض الحد من تنميتها بشكل صارم
Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events.
وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار
Such conflicts could not be resolved by shifting borders or establishing buffer zones guarded by peacekeepers.
ولا يمكن فض مثل هذه الصراعات إلا بتعديل الحدود أو إنشاء مناطق عازلة يتولى حراستها حفظة السلام
(b) Buffer zones: lands surrounding the lands of indigenous peoples in isolation and in initial contact.
(ب) المناطق العازلة: هي تلك الأراضي المحيطة بأراضي الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال
In accordance with the Cotonou Agreement, ECOMOG is to establish buffer zones along Liberia ' s borders.
من المقرر، حسب اتفاق كوتونو، أن ينشئ فريق المراقبين العسكريين التابع لﻻتحاد اﻻقتصادي لدول غرب افريقيا ECOMOG مناطق عازلة على طول حدود ليبريا
Early in the cycle, buffer zones vary, but as the cycle matures, they tend to stabilize.
في أول الدورة، المناطق المعزولة متغيرة ولكن بما أنه الدورة متغيرة، إذا أتجهوا إلى الاستقرار
Encroachment of residential areas upon the safe boundary areas(buffer zones) is one cause of those health risks.
ومن الأمثلة على هذه المخاطر الصحية تخطي المناطق السكنية لمناطق الحدود الآمنة(المناطق العازلة
people, materials, air to flow; clean areas, buffer zones, contaminated areas to be separated.
الناس، المواد، الهواء لتدفق؛ والمناطق النظيفة، والمناطق العازلة، وفصل المناطق الملوثة
In violation of the 6-point ceasefire agreement and international norms, Russian occupation troops begin to establish so-called" buffer zones.".
وفي انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من 6 نقاط وللمعايير الدولية، بدأت قوات الاحتلال الروسية بإنشاء ما يسمى" مناطق عازلة
The exposure levels were calculated using buffer zones of 5 m for arable land and 15 m for vines and orchards.
تم حساب مستويات التعرض باستخدام مناطق عازلة 5 أمتار للأراضي الزراعية و15 متراً لمزارع الكروم والبساتين
The CFC shall develop a plan including rules and procedures for patrolling and monitoring the Buffer Zones and shall oversee its implementation.
تعدّ لجنة وقف إطلاق النار خطة تتضمن قواعد وإجراءات لتسيير الدوريات ومراقبة المناطق العازلة وتتولى الإشراف على تنفيذها
The scope of United Nations peace-keeping has moved away from the traditional patrolling of buffer zones and supervision of cease-fires.
إن نطاق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم قد ابتعد عن الحفز التقليدي للمناطق الفاصلة ومراقبة وقف إطﻻق النار
TER values for invertebrates are below the trigger values(even with buffer zones of 30 metres) indicating high risk to the aquatic environment.
وتقل قيم معدل التعرض للسمية لدى اللافقاريات عن القيم المرجعية(حتى مع وجود مناطق عازلة بطول 30 متراً)، مما يدل على ارتفاع مستوى الخطر الذي تتعرض له البيئة المائية
As called for in the Agreement, ECOMOG would create buffer zones along the Liberian borders and supervise the cantonment, disarmament and demobilization of combatants.
ويقوم فريق المراقبين العسكريين بإنشاء مناطق عازلة على طول الحدود الليبرية، واﻹشراف على جمع المتحاربين في معسكرات ونزع سﻻحهم وتسريحهم
Even with buffer zones of 30 metres TER values for aquatic invertebrates are below the trigger values, indicating high risk to the aquatic environment.
وعلى الرغم من وجود مناطق فاصلة بطول 30 متراً، فإن قيم معدل التعرض للسمية لدى اللافقاريات المائية كان أقل من القيم المرجعية، مما يشير إلى وجود خطر كبير على البيئة المائية
The international community has stated on a number of occasions the necessity for international monitors to enter the occupied territories and the so-called" buffer zones.".
وأشار المجتمع الدولي في عدد من المناسبات إلى ضرورة دخول المراقبين الدوليين إلى الأراضي المحتلة وما يسمى" المناطق العازلة
Results: 2186, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic