WITHOUT ENTERING in Arabic translation

[wið'aʊt 'entəriŋ]
[wið'aʊt 'entəriŋ]
دون الدخول
دون إدخال
دون أن يدخل
بدون مدخل
دون دخول
دون أن تدخل
دون ان يدخل
دون الحاجة لإدخال
دون الخوض
دون أن يدخلوا

Examples of using Without entering in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee also commends the State party for ratifying the Covenant without entering any reservations.
وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لتصديقها على العهد دون إدخال أي تحفظات
Experts can list various options and describe technical consequences without entering into a negotiating process.
ويمكن للخبراء أن يضعوا قائمة خيارات مختلفة وأن يصفوا الآثار التقنية دون الدخول في عملية تفاوضية
You will not be able to click"Submit" without entering valid values in these fields.
لن يكون بإمكانك الضغط على زر"إرسال"إلا بعد إدخال قيم مقبولة في هذه الحقول
No one will be able to access your Og Money KW Account without entering the password.
لن يتمكن أي أحد من الوصول إلى حسابك في Og Money KW إلا عند إدخال كلمة السر
Nb: selecting the method of payment without entering the amount paid, then the payment is considered cash.
ملحوظة: اختيار طريقة الدفع دون إدخال المبلغ المدفوع، ثم دفع يعتبر نقدا
Contactless technology allows you to make quick small value transactions up to AED 300* without entering a PIN.
تتيح لك تقنية" دون اللمس" إجراء معاملات سريعة ذات قيمة صغيرة تصل إلى 300 درهم* دون إدخال رقم التعريف الشخصي
Tank Cleaning and withdraw vapors without entering the technician to inside of the tank(by Robot).
نظافة الخزان وسحب الأبخرة من داخل الخزان بدون دخول فني الصيانة إلى داخل الخزان
Sendible offers a 30-day free trial that you can sign up for without entering your credit card details.
تقدم Sendible نسخة تجريبية مجانية مدتها يوم 30 يمكنك الاشتراك بدون إدخال تفاصيل بطاقة الائتمان الخاصة بك
Without entering into details, he had expressed UNRWA ' s appreciation of Israel ' s security concerns.
ودون الدخول في تفاصيل، أعرب عن تقدير الأونروا للشواغل الأمنية لإسرائيل
The report refers only to Bosnia and Herzegovina, without entering into other questions within the purview of the Conference.
ويكتفي التقرير باﻹشارة الى البوسنة والهرسك دون الدخول في مسائل أخرى تدخل في نطاق المؤتمر
Besides, you can also create a brand new administrator account on the interface of the software without entering the control panel.
بالإضافة إلى ذلك، يمكنك أيضًا إنشاء حساب مسؤول جديد على واجهة البرنامج دون الدخول إلى لوحة التحكم
It was also noted that, at this early stage, the Working Group should discuss views and ideas without entering in a drafting exercise.
وأفيد أيضاً بأنه ينبغي للفريق العامل في هذه المرحلة المبكرة مناقشة آراء وأفكار دون الدخول في عملية صياغة
Otherwise, the union leader could apply for reinstatement and the courts would rule on the procedure without entering into the merits of the case.
وبخلاف ذلك يمكن لرئيس النقابة إعادته إلى عمله وتبت المحاكم في الإجراء دون الدخول في أساس الدعوى
However, coercion could be introduced as a form of implication of a third State without entering into a discussion on when coercion became illegal.
ومع ذلك رئي أنه يمكن ممارسة القسر كشكل من أشكال توريط دولة ثالثة دون الدخول في مناقشة حول الحالات التي يصبح فيها القسر غير مشروع
That step would allow the Procurement Division to commence preliminary procurement action expeditiously, without entering into any financial commitment with vendors until funds were authorized.
فمن شأن هذه الخطوة أن تتيح لشعبة المشتريات الشروع في تدابير الشراء الأولية على وجه السرعة، دون الدخول في أي التزامات مالية مع البائعين قبل منح الإذن بالاعتمادات
Traderush asset index lists several currency pairs which will help you to make substantial profits in the forex market without entering into the complex mechanism of it.
مؤشر الأصول Traderush يسرد عدة أزواج العملات التي سوف تساعدك على تحقيق أرباح كبيرة في سوق الصرف الأجنبي دون الدخول في آلية معقدة من ذلك
However, without entering into a technical discussion, they wished to point out certain issues of principle which could provide guidance to the Commission in its future work.
ولكنها تود، دون الدخول في مناقشة تقنية، اﻻشارة الى بعض المسائل المبدئية التي قد تقدم توجيها الى لجنة القانون الدولي في عملها في المستقبل
These quotations must contain certain elements, including the prices and other specifications provided by the procuring authority, and a single quotation must be submitted without entering into negotiations.
ويجب أن تتضمّن هذه العروض عناصر معيّنه تشمل، إلى جانب الأسعار، المواصفات المحدّدة من قبل السلطة المشترية، ويجب تقديم عرض واحد دون الدخول في مفاوضات
the export of one bag of coffee should be sufficient to buy ten barrels of oil, without entering into any barter agreement.
الثﻻث القادمة ينبغي أن يكفي تصدير كيس واحد من البن لشراء عشرة براميل من النفط دون الدخول في أي اتفاق للمقايضة
Without entering into a detailed analysis of the specific proposals and of the discussions generated by these proposals, the issues addressed converge towards a broad range of measures aimed at.
ودون الدخول في تحليل مفصل للمقترحات المحددة وللمناقشات التي أثارتها هذه المقترحات، تتجه القضايا التي تم تناولها نحو مجموعة واسعة من التدابير التي ترمي إلى ما يلي
Results: 2437, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic