ZERO TOLERANCE POLICY in Arabic translation

['ziərəʊ 'tɒlərəns 'pɒləsi]
['ziərəʊ 'tɒlərəns 'pɒləsi]
سياسة التسامح
سياسة التسامح الصفري
سياسة اللاتسامح

Examples of using Zero tolerance policy in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lastly, it had adopted a zero tolerance policy on child recruitment into armed conflict.
وأخيرا، اعتمدت نيبال سياسة عدم التسامح مطلقا بشأن تجنيد الأطفال في النزاع المسلح
Regardless, here at oakridge, we have a zero tolerance policy for unwanted advances.
بغض النظر هنا في مدرسة أوكريدج لدينا سياسة عدم التساهل مع التعاملات غير المرغوبة
The Congolese Government should firmly implement a zero tolerance policy for all human rights violations.
يتعين على الحكومة الكونغولية أن تنفذ بصرامة سياسة عدم التسامح المطلق مع جميع انتهاكات حقوق الإنسان
Additionally, the MoWCSW has developed" a zero tolerance policy" on violence against women.
وبالإضافة إلى ذلك، وضعت وزارة شؤون المرأة" سياسة عدم التساهل المطلق" إزاء العنف ضد المرأة
The Chinese government is renowned for maintaining a zero tolerance policy over discrimination at the workplace.
تشتهر الحكومة الصينية بالحفاظ على سياسة عدم التسامح مطلقا بشأن التمييز في مكان العمل
The zero tolerance policy enunciated by the Secretary-General needs to be more widely disseminated and enforced.
كما أن سياسة عدم التسامح إزاء التمييز، التي أعلنها الأمين العام يلزم نشرها وإنفاذها على نطاق واسع
It stressed the need to address impunity and hoped that the zero tolerance policy would produce results.
وأكدت ضرورة التصدي للإفلات من العقاب وأملت أن تخلص سياسة عدم التسامح المطلق إلى نتائج
The delegation said that combating impunity was a priority and was characterized by a zero tolerance policy.
ووفقاً للوفد فإن مكافحة الإفلات من العقاب تشكل أولوية، وتتصف بانتهاج سياسة عدم التسامح المطلق
They supported the zero tolerance policy and pointed out that all categories of staff should be treated equally.
وأيدت سياسة عدم التسامح مطلقا بشأنهما وأشارت إلى أن جميع فئات الموظفين ينبغي أن تُعامل على قدم المساواة
The Committee urges the State party to take concrete measures to implement its zero tolerance policy on torture.
تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ سياستها المتعلقة بعدم التسامح مطلقاً مع التعذيب
Criminality and misconduct tarnished the reputation of the Organization and his Government supported a zero tolerance policy.
وقال إن الإجرام وسوء السلوك يلوّثان سمعة المنظمة وأن حكومته تؤيد سياسة الرفض المطلق
Nepal had adopted a zero tolerance policy on violence against women and established a special national fund for victims.
وقد انتهجت نيبال سياسة عدم التسامح في العنف ضد المرأة وأنشأت صندوقا وطنيا خاصا للضحايا
My Spokesman issued a statement on 27 February, reiterating the United Nations zero tolerance policy for such abuses.
وأصدر الناطق باسمي بيانا في 27 شباط/فبراير، يكرر فيه التأكيد على سياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التهاون مطلقا في هذه الانتهاكات
I know you're new to all this, but we have a zero tolerance policy at this school.
أنا أعلم أنك غير معتادة على هذا كله ولكن لدينا سياسة عدم التسامح في هذه المدرسة
This zero tolerance policy on assault cases is similar to the" no-drop" policy on domestic violence cases.
وتماثل سياسة عدم التسامح إطلاقا هذه بشأن قضايا الاعتداء سياسة" عدم الإسقاط" المتبعة بشأن قضايا العنف الأسري
Dubai Holding is committed to the highest ethical standards and follows a zero tolerance policy to breaches of those standards.
تلتزم مجموعة دبي القابضة بمعاييرها الأخلاقية العالية، وتنتهج سياسة عدم التسامح تجاه أيّ خرقٍ لهذه المعايير
Besides the legal framework Turkey ' s zero tolerance policy against torture is producing the desired impact on the ground.
وبالإضافة إلى الإطار القانوني، تحُدث السياسة التي تتبعها تركيا بعدم التسامح إطلاقاً مع التعذيب التأثير المنشود على أرض الواقع
Adherence to a zero tolerance policy would require closing the existing jurisdictional gaps
ويتطلب التقيد بسياسة عدم التسامح مطلقا ردم الفجوات الاختصاصية القائمة حتى يكون من الممكن القيام بالمحاكمة
The MoE is committed and determined in its efforts to eliminate abuse against children and has introduced the zero tolerance policy.
تلتزم وزارة التعليم ببذل جهود للقضاء على الاعتداء على الأطفال، وهي مصممة على بذل هذه الجهود، وقد اعتمدت سياسة قائمة على عدم التسامح بتاتاً في هذا المجال
In this context, enforcement of the President ' s zero tolerance policy with regard to indiscipline within FARDC remained limited.
وفي هذا السياق، ما زال إنفاذ سياسة رئيس الجمهورية المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا بخصوص انعدام الانضباط في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية محدودا
Results: 403, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic