DAY OF TROUBLE in Bulgarian translation

[dei ɒv 'trʌbl]
[dei ɒv 'trʌbl]
ден скръбен
the day of trouble
the day of sorrow
ден на напаст
day of trouble
day of distress
ден на бедствие
the day of trouble
ден скърбен
the day of trouble
ден на беда
the day of trouble
the day of adversity

Examples of using Day of trouble in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He says,"Call upon Me in the day of trouble.".
Той казва:"Потърсете ме в ден скръбен.".
Call upon Me in the day of trouble.
Призови Ме в ден на напаст.
It says,"Call on me in the day of trouble.
Бог казва:„Призови Ме в ден скръбен“.
Then He says,“Call upon Me in the day of trouble.”.
Той казва:"Потърсете ме в ден скръбен.".
He said“Call on me in the day of trouble.
Бог казва:„Потърсете ме в ден скръбен.”.
Invocation:"Call upon me in the day of trouble.".
Той казва:"Потърсете ме в ден скръбен.".
The Lord has said,“Call upon Me in the day of trouble, and I will deliver you.”.
Господ казва:„Призови Ме в скръбен ден; Аз ще те избавя!".
Bible:“Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you…” Ps.
Господ казва:„Призови Ме в скръбен ден; Аз ще те избавя.“/Пс.
He says,“Call upon Me in the day of trouble: I will deliver you.”.
Господ казва:„Призови Ме в скръбен ден; Аз ще те избавя!".
Call on me in the day of trouble;
И Ме призови в скръбен ден;
And call on me in the day of trouble;
И Ме призови в скръбен ден;
He simply said:‘Call upon Me in the day of trouble;
Господ казва:„Призови Ме в скръбен ден;
my refuge in the day of trouble!
крепост моя, прибежище мое в скръбен ден!
Psalms 20:1,"May the Lord answer you in the day of trouble.".
В Псалом 20:1 четем:„Бог да те послуша в скръбен ден.”.
And call upon me in the day of trouble;
И Ме призови в скръбен ден;
He tells us,“Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you,
Той казва така:„Потърсете ме в ден скръбен“, ще ви помогна
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш.
God says,“call on Me in the day of trouble; I will deliver you,
Той казва така:„Потърсете ме в ден скръбен“, ще ви помогна
a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
крепост е в ден на бедствие, И познава уповаващите на него.
Call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me…”(Psalm 50:15).
Призови ме в ден на напаст, аз ще те избавя и ти ще Ме прославиш!“(Пс 50:15).
Results: 84, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian