Examples of using
Principles of the charter
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
funders put theprinciples of the Charter& Code into practice.
финансиращите институции да приложат принципите на Хартата и Кодексът на практика.
Bearing in mind the purposes and principles of the Charterof the United Nations concerning the maintenance of international peace
Вземайки под внимание целите и принципите на Уставана Организацията на обединените нации относно суверенното равенство на държавите,
Having in mind the purposes and principles of the Charterof the United Nations concerning the sovereign equality of States,
Вземайки под внимание целите и принципите на Уставана Организацията на обединените нации относно суверенното равенство на държавите,
The parties to this treaty reaffirm their faith in the purpose and principles of the Charterof the United Nations
Страните по настоящия Договор потвърждават своята вяра в целите и принципите на Уставана Организацията на обединените нации
Having in mind the purposes and principles of the Charterof the United Nations concerning the sovereign equality of States,
Вземайки под внимание целите и принципите на Уставана Организацията на обединените нации относно суверенното равенство на държавите,
In addition the NATO treaty indicates“The Parties to this Treaty reaffirm their faith in the purposes and principles of the Charterof the United Nations
Въпреки това, широко пренебрегван e преамбюла на Договора, който гласи:„Страните по настоящия Договор потвърждават своята вяра в целите и принципите на Уставана Организацията на обединените нации
Washington DC, 4th April 1949 The Parties to this Treaty reaffirm their faith in the purposes and principles of the Charterof the United Nations
Това споразумение е съставено въз основа на Северноатлантическият договор- Вашингтон, от 4 април 1949, според който страните членки на Пакта потвърждават своята вяра в целите и принципите на Уставана Обединените нации
The current requirements are that the candidate country has displayed practices in accordance with the ten"Bandung principles" of 1955: Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charterof the United Nations.
Държавата кандидат-член трябва да е показала готовност за изпълнение на основните 10 принципа от Бандунг 1955 г. Уважение на фундаменталните човешки права и целите и принципите на Хартана Обединените нации.
Consequently, anything that would clearly be in violation of«the purposes and principles of the Charterof the United Nations
Следователно, всяко нещо, което би могло да бъде в нарушение на„целите и принципите на Уставана Организацията на обединените нации
Consequently, anything that would clearly be in violation of«the purposes and principles of the Charterof the United Nations
Следователно всичко, което би представлявало нарушение на"целите и принципите на Уставана Организацията на обединените нации и желанието им дана закона", очевидно би представлявало и нарушение на Договора, без значение, че някой би заявил противното.">
(36) This Directive respects the fundamental rights and theprinciples of the Charter, in particular the right to the protection of personal data,
Настоящата директива съблюдава основните права и принципите на Хартата и по-специално правото на защита на личните данни,
development of international law, and to theprinciples of the Charterof the United Nations.”.
по-специално зачитането напринципите на Уставана Организацията на обединените нации“;
strengthening international security in accordance with theprinciples of the Charterof the United Nations.
укрепване на международната сигурност, в съответствие с принципите на Уставана Организацията на обединените нации.
including theprinciples of the Charterof Fundamental Rights of the European Union,
включително принципите на Хартатана основните права на Европейския съюз,
improving their quality of life, premised on the purposes and principles of the Charterof the United Nations and respecting fully and upholding the Universal Declaration of Human Rights.”.
на устойчиво развитие и подобряване на качеството на живот съгласно целите и принципите на Хартатана ООН в съответствие с Общата декларация за правата на човека.”.
Principles of the Charter.
Начина за присъединяване принципите на хартата.
The main principles of the Charter.
Основните принципи на Конституцията.
The 10 principles of the Charter could be summarised as.
Основните разпоредби на 10 принципите на декларацията може да се обобщят по следния начин.
the Commission can propose EU legislation that defends the rights and principles of the Charter.
Комисията може да излезе с предложение за законодателство на ЕС, с което се защитават правата и принципите, заложени в Хартата.
the Commission can propose EU legislation that gives concrete effect to the rights and principles of the Charter.
Комисията може да излезе с предложение за законодателство на ЕС, което дава конкретно приложение на правата и принципите от Хартата.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文