QUALITY DIRECTIVE in Bulgarian translation

['kwɒliti di'rektiv]
['kwɒliti di'rektiv]
директива за качеството
quality directive

Examples of using Quality directive in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the area of environment, for example, the Commission continued measures to ensure full compliance with the Air Quality Directive as regards PM10 and nitrogen dioxide(NO2) limit values, as well as
В областта на околната среда например Комисията продължи мерките за осигуряване на пълно спазване на Директивата за качеството на въздуха по отношение на пределно допустимите стойности за ПЧ10
Our recommendations aim to strengthen the Ambient Air Quality Directive and to promote further effective action by the European Commission
Препоръките на Сметната палата са насочени към укрепване на Директивата за качеството на атмосферния въздух и целят да насърчат Европейската комисия
second-generation biofuels becoming commercially available and the Fuel Quality Directive being amended accordingly to allow for adequate levels of blending.
биогорива от второ поколение, както и съответното изменение на Директивата за качество на горивата, позволяващо по-високи концентрации на смесване.
Its work will focus in particular on the legislative proposal on biofuels, including the proposed amendments to the renewables directive and the fuel quality directive, as well as on the.
Работата му ще бъде по-специално съсредоточена върху законодателното предложение за биогоривата, включително предложените изменения на директивата за възобновяемите енергийни източници и директивата относно качеството на горивата, както и върху съобщението на Комисията относно вътрешния енергиен пазар.
Now we have the studies, I am hoping that we will hear from the Commissioner tonight that we are going to see a proposal to implement the Fuel Quality Directive.
След като вече разполагаме с тези изследвания, се надявам, че тази вечер ще разберем от члена на Комисията, че ще има предложение за прилагането на Директивата за качеството на горивата.
which damages local diversity, we insist on the EU's right to use the Fuel Quality Directive to inhibit their use.
държим на правото на Европейския съюз да се позове на Директивата за качеството на горивата, за да ограничи използването им.
2nd generation biofuels becoming commercially available and the Fuel Quality Directive being amended accordingly to allow for adequate levels of blending.
предлагане на пазара на биогорива от второ поколение, както и съответното изменение на Директивата за качество на горивата, позволяващо по-високи концентрации на смесване.
The Fuel Quality Directive(‘FQD', Directive 98/70/EC)
Целта на Директивата относно качеството на горивата(FQD, Директива 98/70/ЕО)
as it will be proposing amendments to the Fuel Quality Directive before December 2012,
анализ на битуминозните пясъци, защото ще предложи изменения на Директивата за качеството на горивата преди декември 2012 г.,
the agreement must not have the effect of weakening European legislation on the application of the Fuel Quality Directive, nor must it limit the possibility for Canada to regulate drilling of its oil sands in the future under its environmental remit.
нефт от битуминозни пясъци, споразумението не трябва да доведе до отслабване на европейското законодателство относно прилагането на Директивата за качеството на горивата, нито да ограничава възможността на Канада да регулира добива на нефт от собствените си битуминозни пясъци в бъдеще, в съответствие с обхвата си на компетентност в областта на околната среда.
The Commission's action followed the entry into force in June 2008 of the new EU air quality directive, which allows Member States to request,
Действията на Комисията са следствие от влизането в сила през юни 2008 г. на новата Директива относно качеството на въздуха, която позволява на държавите-членки да поискат,
The Commission's action follows the entry into force last June of the new EU air quality directive, which allows Member States to request,
Действията на Комисията са следствие от влизането в сила през юни 2008 г. на новата Директива относно качеството на въздуха1, която позволява на държавите-членки да поискат,
breaches of the standards set in Ambient Air Quality Directives continue to be widespread in EU cities.
обаче отклоненията от нормите, заложени в директивите относно качеството на атмосферния въздух, продължават да бъдат се наблюдават често в градовете в ЕС.
support the implementation and revision of the air quality directives;(iv) support the evaluation
iii съдействие при прилагането и преразглеждането на директивите относно качеството на въздуха; iv съдействие при оценката
Ambient Air Quality Directive.
Директивата качеството атмосферния въздух.
EU auditors recommend strengthening air quality directive, policy coordination
Одиторите от ЕС препоръчват укрепване на директивите за качеството на въздуха, координацията на политиките
The first issue concerns the Canadian oil sands and the EU's Fuel Quality Directive.
Първият е свързан с канадските битуминозни пясъци и Директивата на Европейския съюз за качеството на горивата.
Yet, we found that the Ambient Air Quality Directive protects citizens' rights to access to justice less explicitly than some other environmental Directives.
Въпреки това Сметната палата установи, че Директивата за качеството на атмосферния въздух не защитава правото на гражданите за достъп до правосъдие и участие в обществените дела толкова ясно, колкото други директиви в областта на околната среда.
A revision of the Fuel Quality Directive requiring fuel suppliers to reduce greenhouse gas emissions from the fuel production chain by 6% by 2020.
Изменение на Директивата за качеството на горивата, с което се въвежда изискване към производителите и доставчиците на горива до 2020 г. да намалят със 6% емисиите на парникови газове по производствената верига на горивата.
Cleaning up our transport fuels is a key part of the fight against climate change and that is why the Fuel Quality Directive is so important.
Изчистването на транспортните ни горива е основен елемент от борбата срещу изменението на климата и поради това Директивата за качеството на горивата е толкова важна.
Results: 1125, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian