TIME OF THE END in Bulgarian translation

[taim ɒv ðə end]
[taim ɒv ðə end]
края на времето
end of time
the end of the day
the end of the age
close of time
последното време
last time
end times
last days
latter times
last season

Examples of using Time of the end in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is given in such a way as to conceal it until“the time of the end.”- Dan.
Тя била изразена така, че да бъде скрита до„Последното време”.- Дан.
reveals its secrets to us who live in«the time of the end», as we will see during these lessons.
разкрива тайните си на онези, които живеят в«края на времето», както ще видим в тези уроци.
because the words are made secret and sealed up until the time of the end.".
думите са затворени и запечатани до последното време.”.
and cleansed, until the time of the end, for there is still an interval until the time appointed.
и избелени до последното време- защото има още до определеното време..
Since 1914, mankind has been living in a special time period referred to in the Bible as"the time of the end,""the conclusion of the system of things," and"the last days.".
От 1914 г. човечеството живее в един специален период, наричан в Библията„времето на края“,„завършека на системата на нещата“ и„последните дни“.
However, we do know knowledge will increase at the time of the end- ref Dan 12:4.
Но ние сме във времето на края когато познанието се увеличава/Данаил 12:4/.
Since the illustration is fulfilled only in this time of the end, both appointments would have to come after Jesus' presence in kingly power began in 1914.
Тъй като притчата се изпълнява само във времето на края, би трябвало„робът“ да получава и двете назначения след началото на Исусовото присъствие в царска власт през 1914 г.
That faithful slave is the channel through which Jesus is feeding his true followers in this time of the end.
Именно чрез този„верен роб“ Исус храни истинските си последователи във времето на края.
So the three angels' message is specifically directed at those who live in the time of the end, and will be proclaimed until the return of Jesus Christ.
Така че съобщенията на тримата ангели са специално насочени към тези, които живеят във времето на края и ще бъдат актуални до завръщането на Исус Христос.
that is, the time of the end.
които е«времето на края».
AND“That faithful slave is the channel through which Jesus is feeding his true followers in this time of the end.
Именно чрез този„верен роб“ Исус храни истинските си последователи във времето на края.
even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased.".
затвори думите и запечатай книгата до края на времето, когато мнозина ще я изследват, и знанието за нея ще се умножава.
But this is the time of the end of the inhabitants and Civilization of the Mesa Verde Cliff Dwellers.
Но това е времето от края на населението и Цивилизацията на Меса Верде Обитателите Клиф.
At the time of the end shall the king of the south contend with him;
И в края на времето, южният цар ще се сблъска с него;
who gave the prophecies, and said that in the time of the end they should be understood,
който е дал пророчествата и казал, че в Последното време те ще бъдат разбрани,
Part 2 is a study of the king of the south that pushes against Catholicism at the time of the end, but it also investigates the intrigues of setting up the conditions for the final victory of the king of the north.
Част 2 е изучаване на темата за южния цар, който се противопоставя на католицизма в края на времето, но също така се изследват и машинациите, използвани за създаването на условия, необходими за последната победа на северния цар.
even to the time of the end; because it is yet for the time appointed.
и избелени до последното време- защото има още до определеното време..
which therefore could not be understood before this time of the end, but of which he gave assurance that it should then be understood.
което Бог казал, че ще се уреди окончателно и което затова не би могло да се разбере преди последното време, но за което Той дал уверение, че ще бъде разбрано тогава.
Heaven seemed desirous of helping us to understand that at the time of the end, when these messages are proclaimed in the power of the Holy Spirit,
Небето, изглежда, желае да ни помогне да разберем, че във времето на края, когато тези вести се прогласяват със силата на Светия Дух, на някои от ангажираните в
We who are living at the time of the end of this wicked system of things also long to see our Leader
Ние, които живеем във времето на края на тази порочна система, също копнеем да видим своя Водач
Results: 62, Time: 0.0453

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian