HASHEMITE in Chinese translation

哈希姆
陛下讲话

Examples of using Hashemite in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The Hashemite Kingdom of Jordan wishes to take this opportunity to reaffirm its commitment to the principles of the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the Security Council relating to the obligations of States to combat international terrorism.
约旦哈希姆王国借此机会重申对《联合国宪章》的原则和安全理事会有关各国反对国际恐怖主义义务的各项决议的承诺。
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan takes this opportunity to express its appreciation to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373(2001) concerning counter-terrorism for the active role undertaken by the Committee.
约旦哈希姆王国政府借此机会感谢安全理事会关于反恐怖主义的第1373(2001)号决议所设委员会发挥的积极作用。
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan wishes to reaffirm its desire to take all the measures necessary to promote international efforts against terrorism, a phenomenon of which Jordan has become a direct victim.
约旦哈希姆王国政府重申,愿意采取一切必要措施促进打击恐怖主义的国际努力,而且约旦已成为恐怖主义现象的直接受害者。
The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations has the honour to enclose the attached report on the steps taken by the Government of Jordan to implement resolution 1390(2002).
约旦哈希姆王国常驻联合国代表团谨附上关于约旦政府为执行第1390(2002)号决议而采取的步骤的报告。
The Hashemite Kingdom of Jordan reaffirms its commitment to the principles set forth in the Charter of the United Nations and to the resolutions adopted by the Security Council on counter-terrorism, specifically resolution 1390(2002) concerning Afghanistan.
约旦哈希姆王国重申其对载于《联合国宪章》的各项原则和安全理事会通过的有关反恐怖主义的各项决议、特别是关于阿富汗问题的第1390(2002)号决议的承诺。
The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations has the honour to enclose herewith Jordan' s report on the implementation of Security Council resolution 1540(2004).
约旦哈希姆王国常驻联合国代表团谨随函附上约旦执行安全理事会第1540(2004)号决议的报告(见附件)。
A With regard to the transfer, possession or use of radioactive sources or nuclear materials, the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has adopted Act No. 29(2001), on Nuclear Energy and Radiation Protection.
A关于放射源或核材料的转让、拥有或使用,约旦哈希姆王国政府通过了关于核能和辐射防护的第29(2001)号法令。
A The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan intends to accede to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted at Vienna on 26 November 1979, whose provisions are currently under review by the competent authorities.
A约旦哈希姆王国政府打算加入1979年11月26日在维也纳通过的核材料实物保护公约,有关机构现在在审查这个公约的条款。
Ms. Al-Zibdeh(Jordan)(spoke in Arabic): The delegation of the Hashemite Kingdom of Jordan voted in favour of draft resolution A/61/L.67, to which the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is annexed.
齐贝德赫女士(约旦)(以阿拉伯语发言):约旦哈希姆王国代表团对其附件中载有《土著民族权利宣言》的决议草案A/61/L.67投了赞成票。
The Security Council offers its condolences and sympathy to the people of Jordan, to Her Majesty Queen Noor, to His Majesty King Abdullah and to the rest of the royal family of the Hashemite Kingdom of Jordan.
安全理事会谨向约旦人民、努尔王后陛下、阿卜杜拉国王陛下、以及约旦哈希姆王国王室的其他成员表示哀悼和慰问。
One of these injured persons, the citizen Mufid Al-Wali, presented a paper on the subject to a conference for mine survivors, held in Amman in the Hashemite Kingdom of Jordan on 14 July 1998.
公民MufidAl-Wali是受伤的人之一,他在1998年7月14日在约旦哈希姆王国安曼举行的遭地雷伤害后幸存者会议上讲了话。
The Acting President(Tunisia)(spoke in Arabic): I now give the floor to the next speaker, His Excellency Mr. Abdul Ilah El-Khatib, Minister for Foreign Affairs of the Hashemite Kingdom of Jordan.
代理主席(突尼斯)(以阿拉伯语发言):我现在请下一位发言者,约旦哈希姆王国外交大臣阿卜杜勒·埃拉赫·哈迪伯先生阁下讲话。
To take note of the recommendations of the Conference of Officials Responsible for Palestinian Affairs in the Arab Host States at its 92nd session, held in Amman, Hashemite Kingdom of Jordan, from 21 to 26 June 2014.
注意到在阿拉伯东道国举行的巴勒斯坦事务主管会议及2014年6月21-26日在约旦哈希姆王国安曼举行的第92届会议的各项建议。
International Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, signed in Montreal on 10 March 1988(the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan deposited the instruments of ratification of the Convention on 2 July 2004);
制止危及航海安全非法行为国际公约,1988年3月10日在蒙特利签署(2004年7月2日约旦哈希姆王国政府交存了公约批准书);.
At the 7th meeting, on 5 June, the Executive Secretary informed the SBI that an offer to host the fifth session of the COP(COP 5) had been received from the Hashemite Kingdom of Jordan.
执行秘书在6月5日第7次会议上通知附属履行机构,他收到了约旦哈希姆王国主办缔约方会议第五届会议的申请。
The Co-Chair(Mr. Deiss)(spoke in French): The Assembly will now hear an address by His Majesty King Abdullah II Bin Al Hussein, Head of State of the Hashemite Kingdom of Jordan.
共同主席(戴斯先生)(以法语发言):大会现在将听取约旦哈希姆王国国家元首阿布杜拉二世·本·侯赛因国王的讲话。
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan is convinced that, in the light of developments throughout the world since the tragedy of 11 September 2001, it is more important than ever before to promote a new international humanitarian order.
鉴于2001年9月11日悲剧发生以来世界局势的发展,约旦哈希姆王国深信,推动国际人道主义新秩序比以往显得更为重要。
Mr. Butagira(Uganda): To begin, I would like, on behalf of the Ugandan Government, to extend our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan on the tragic loss of innocent lives.
布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):首先,我愿代表乌干达政府就无辜生命的悲惨损失向约旦哈希姆王国表示我们衷心的慰问。
With an area of 5,878 km2 and 900,000 inhabitants, the West Bank had been part of the Hashemite Kingdom from 1950 until its occupation by Israel in 1967.
西岸有面积5878平方公里,有居民900000人,从1950年至1967年被以色列占领之时为止,是哈希姆王国的一部分。
Hashemite Kingdom.
哈希姆王国.
Results: 284, Time: 0.0871

Top dictionary queries

English - Chinese