TO INTERNAL DISPLACEMENT in Chinese translation

[tə in't3ːnl dis'pleismənt]
[tə in't3ːnl dis'pleismənt]
对国内流离失所
内部流离失所问题

Examples of using To internal displacement in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The United Nations country team pointed out that Bolivia is experiencing a period of emergencies due to natural disasters which has led to internal displacement in 130 municipalities.
联合国国家工作队指出,玻利维亚正在经历紧急情况,这是由于自然灾害造成在130个城市的国内流离失所
IASC also put into place a mechanism for reviewing the realization of an effective and comprehensive response to internal displacement at the field level.
机构间常设委员会还确立了一种机制,以审查在外地全面有效地对国内流离失所问题作出反应的情况。
In the present reporting period, some steps have been taken, in particular, to enhance the international response to internal displacement.
在本报告所述时期内,已特别为加强国际对国内流离失所问题的响应采取了一些措施。
Impressive advances in the response to internal displacement have been achieved over the past two decades, at the normative, operational and institutional levels.
过去二十年来,在规范、业务和体制层面上应对境内流离失所问题取得了重大进展。
Notwithstanding these areas of appreciable progress in enhancing the international response to internal displacement, the millions of internally displaced persons worldwide stand as testament to the need to do so much more.
尽管在加强对国内流离失所者的国际回应的领域取得了明显进展,全世界还有数百万国内流离失所者说明还有许多工作需要做。
An urban context has various dimensions, including demographic, historical, environmental, economic, social and political aspects, which add to the complexity of responding coherently and sustainably to internal displacement.
都市的背景涉及不同方面,包括人口结构、历史、环境、经济、社会和政治方面,这对协调一致和可持续地应对境内流离失所问题增加了复杂性。
This session provided an historical overview to internal displacement, with particular reference to Africa, and examined the response of the international community to the problem, including the issue of institutional arrangements and the development of a legal framework.
本部分对国内流离失所问题,特别是非洲的流离失所问题进行了历史性的概述,并分析了国际社会对这一问题,包括体制安排和建立法律框架问题作出的反应。
Despite these developments, in many cases responses to internal displacement still do not adequately address the concerns of women, who account for some 50 per cent of IDPs.
虽然有所进展,但是应对国内流离失所状况时,很多时候仍然没有充分考虑妇女的关切,而妇女约占国内流离失所人数的近50%。
However, goes beyond the Guiding Principles by articulating the need for a holistic response to internal displacement based on a combined framework of international human rights law and international humanitarian law.
但它超出了《指导原则》的范围,阐述了根据国际人权法和国际人道主义法的综合框架全面应对境内流离失所的必要性。
The internally displaced persons response matrix and protection survey improved inter-agency assessment of the effectiveness of institutional mechanisms to enhance responses to internal displacement at the field level.
国内流离失所者答复汇总表和受保护情况的调查改进了机构间评估,能更好地评估体制机制加强对国内流离失所状况所作实地反应是否有效。
In its work plans, the Unit has pursued activities aimed at promoting systemwide improvements in the response to internal displacement and providing targeted support to specific country situations.
该股在其工作计划中进行旨在促进全系统改进对国内流离失所问题的回应的活动,并且对具体的国家情况提供有的放矢的支助。
Working with a team of international legal experts, this exercise resulted in the preparation of a compilation and analysis, in two parts, of the legal norms pertaining to internal displacement.
协同一个国际法律专家小组进行这项工作,编制了一份关于与国内流离失所问题有关的法律规范的汇编和分析,共分两个部分。
The IASC has also put into place a mechanism for reviewing the realization of an effective and comprehensive response to internal displacement at field level and recommending further measures that are required.
机构间常设委员会还确立了一种机制,以审查在外地全面有效地对国内流离失所问题作出反应的情况,并就需要采取的进一步措施提出建议。
Notwithstanding this provision and the emphasis in the national system for response to internal displacement, in practice large numbers of internally displaced persons do not receive assistance.
尽管有这一规定,尽管对国内流离失所作出反应的全国制度也强调这一点,但实际上许多国内流离失所者没有收到援助。
The Millennium Summit had advanced the agenda of the international community' s response to internal displacement, although developing a more predictable response remained a challenge.
千年峰会推进了国际社会对国内流离失所问题的反应日程,虽然要作出更可预料的反应仍然是一种挑战。
A principal goal of the seminar was to elaborate ways in which OSCE institutions, field operations and participating States could enhance their response to internal displacement.
这次研讨会的主要目的是阐述欧安组织各机构、外地业务活动和参加国应如何加强它们对国内流离失所问题的反应,特别是如何切实执行《指导原则》。
This is the case where the problems identified are of a common or similar nature, and where elements contributing to a solution to internal displacement may also have a positive impact on addressing mass exoduses.
这是因为已经查明的问题具有共同或类似的性质,而有助于解决国内流离失所问题的因素也对解决人口大规模流亡具有积极的影响。
At the same time, the humanitarian reform and wider United Nations reform processes have provided new opportunities to strengthen the response to internal displacement, whatever the cause.
与此同时,人道主义改革和更为广泛的联合国改革进程提供了可就任何原因造成的国内流离失所现象加强采取对应性措施的新机会。
In this connection, the recent decision of the Government to establish a Joint Technical Unit(JTU) within the Red to provide technical advice to strengthen the operational response to internal displacement is encouraging.
在这方面,政府最近在Red内设立了一个联合技术股,负责提供技术咨询,以加强对国内流离失所问题的反应,这一做法令人鼓舞。
In this connection, it endorsed OCHA' s proposal to support with human resources UNHCR in its function of coordinating the international response to internal displacement.
在这方面,它核准了人道厅的如下建议,即以人力资源支持难民署履行其对国内流离失所问题的国际反应的职责。
Results: 54, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese