WITH THE PROVISIONS OF THE CONVENTION in Chinese translation

[wið ðə prə'viʒnz ɒv ðə kən'venʃn]
[wið ðə prə'viʒnz ɒv ðə kən'venʃn]

Examples of using With the provisions of the convention in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Action is being taken to bring local legislation into line with the provisions of the Convention.
正在采取行动以使地方立法公约的规定相符。
It follows from this that laws either anterior or posterior to Togo' s accession to the Convention may not conflict with the provisions of the Convention.
因此在多哥加入《公约》之前或之后的法律都不能与该公约条款相抵触。
These rules of procedure may be amended by a decision of the Conference of the States Parties to the Convention, provided that the amendment is not inconsistent with the provisions of the Convention.
公约缔约国会议可决定对本议事规则进行修正,但这类修正须符合公约规定
Guatemala indicated that a bill on combating organized crime would come into force soon and would allow compliance with the provisions of the Convention.
危地马拉表示,一项关于打击有组织犯罪的法案不久即将生效,将允许遵守公约各项条款
Ratify ILO Convention 189 and/or start a process to align its legislation with the provisions of the Convention.
批准劳工组织第189号公约和(或)启动相关进程,使立法符合公约规定.
Operative paragraph 7: for in accordance with the Convention read in accordance with the provisions of the Convention.
执行部分第7段:依照公约改为依照公约规定.
The reason for this delay has been that the Finnish legislation in respect of land ownership rights has not been considered to be in harmony with the provisions of the Convention.
拖延的原因是据认为芬兰关于土地所有权的立法与公约的规定不一致。
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women monitors compliance of States parties with the provisions of the Convention.
消除对妇女歧视委员会监测各缔约国对公约条款的遵守情况。
In accordance with the provisions of the Convention, the SBI will consider any potential offers and recommend the date and venue of COP 4 at its sixth session.
根据公约的规定,履行机构将考虑任何可能的请求,并在第六届会议上提出关于第四届缔约方会议日期和地点的建议。
In accordance with the provisions of the Convention, the General People' s Committee adopted resolution 21 of 2004 establishing the focal point between the Jamahiriya and the Secretariat of the Convention..
根据公约的规定,全国人民大会2004年通过第21号决议,在利比亚和公约秘书处之间建立联络点。
The Committee recommends that the State party review the Aliens Act and revoke those provisions that are incompatible with the provisions of the Convention, particularly article 2, which prohibits direct and indirect discrimination.
委员会建议缔约国审议《外国人法案》,取消其中不符合公约条款、特别是关于禁止直接和间接歧视的第2条的规定。
Stresses the importance of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in verifying compliance with the provisions of the Convention as well as in promoting the timely and efficient accomplishment of all its objectives;
强调禁止化学武器组织在核实公约条款遵守情况和促进其各项目标及时有效的实现方面的重要性;.
Since the signing of the Ottawa Convention much has been done to help the countries affected by those destructive weapons in accordance with the provisions of the Convention.
自从《渥太华公约》签署以来,为了帮助受这些毁灭性武器之害的国家,已经根据公约的规定作了大量的工作。
The Committee also recommends that concepts that are not in keeping with the provisions of the Convention be amended or abolished, with a view to protecting and guaranteeing women' s human rights.
同样的,委员会建议修改或删除不符合公约条款的概念,以便保护和保障妇女享受人权。
(b) Solutions were introduced aimed at accelerating the proceedings under the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction and ensuring full compliance of the Polish law with the provisions of the Convention.
B)引入解决方法加快《国际儿童绑架民事公约》规定的诉讼程序,并确保波兰法律完全符合该公约的规定
All States parties should be requested to undertake a self-assessment of their compliance with the provisions of the Convention, in particular the mandatory ones, on the basis of the self-assessment checklist or questionnaire.
所有缔约国务必根据自我评估清单或者调查表,对于它们遵守公约条款,特别是强制性条款的情况进行自我评估。
(b) To review[the level of] compliance with the Convention by States parties,[including][the level of] international cooperation provided and received by States parties in accordance with the provisions of the Convention;
(b)审查缔约国遵守公约[的程度][包括][以及]缔约国根据公约的规定提供和接受国际合作[的程度];.
The OPCW undertakes inspections to verify that the activities of the companies are carried out in accordance with the provisions of the Convention, including verification of the information provided in the declarations.
禁止化学武器组织通过检查核实这些公司开展的活动是否符合公约的规定,包括核实申报文件中提供的信息。
The 10 members of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families(Committee on Migrant Workers) monitor the compliance of States parties with the provisions of the Convention.
保护所有移徙工人及其家庭成员权利委员会(移徙工人委员会)10位成员监测缔约国遵守公约规定的情况。
Non-compliance: Procedures and institutional mechanisms for determining non-compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non-compliance: note by the secretariat.
不遵守情事:用于确定不遵守本公约规定的情事和处理被查明处于不遵守状况的缔约方的程序和体制机制:秘书处的说明.
Results: 60, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese