LAST ENTRY in Croatian translation

[lɑːst 'entri]
[lɑːst 'entri]
posljednji unos
last entry
final entry
zadnji unos
last entry
last record
posljednji zapis
last entry
last record
zadnji zapis
last entry
zadnji upis
last entry
zadnji ulaz
back entrance
back door
last entry
backdoor access
back way
last entrance
posljednje upisano
unio zadnje
posljednji ulaz
the last entry
poslednji nastup
last performance
the last entry
poslednje zapis
last entry

Examples of using Last entry in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And the last entry in his diary is August the 7th.
I posljednji unos u njegov dnevnik je 7.
The last entry was dated two days ago.
Zadnji ulaz je od prije dva dana.
Er… have you seen the last entry?
Jeste li vidjeli zadnji zapis?
Journal log entry 115, my last entry.
Temeljnica log 115, moj zadnji upis.
That was his last entry.
To je unio zadnje.
Could you have someone check the last entry on the GPS in the car?
Može li netko provjeriti GPS u autu i vidjeti što je posljednje upisano?
And the last entry in his diary is August the 7th. There's a map.
Tu je karta, a posljednji unos u dnevnik mu je 7. kolovoza.
The last entry was over a hundred years ago. The captain's log.
Posljednji ulaz je bio prije više od 100 godina. Kapetanov dnevnik.
Last entry: 30 minutes before closing time.
Zadnji ulaz: 30 min prije zatvaranja.
The last entry is 10 weeks before she disappeared.
Zadnji unos je 10 tjedan prije nego je nestala.
This will be my last entry.
Ovo če biti moj posljednji zapis.
Have you seen the last entry?
Jeste li vidjeli zadnji zapis?
That was his last entry. And?
I? To je unio zadnje.
This girl's last entry in the book was the night of Nina's murder.
Last entry Ova djevojka je u knjizi Je u noći Nininom ubojstva.
The captain's log. The last entry was over a hundred years ago.
Posljednji ulaz je bio prije više od 100 godina. Kapetanov dnevnik.
There's a map, and the last entry in his diary is August 7th.
Tu je karta, a posljednji unos u dnevnik mu je 7. kolovoza.
Dear Elena, This might be my last entry.
Dragi Elena, Ovo bi mogao biti moj posljednji zapis.
That's his last entry.
To je zadnji unos.
And? That was his last entry.
I? To je unio zadnje.
He didn't. it was his last entry before he up and disappeared.
Ne. Ovo je poslednje zapis prije nego je nestao.
Results: 122, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian