YOU HAVE BECOME in Croatian translation

[juː hæv bi'kʌm]
[juː hæv bi'kʌm]
postao si
ste postali
be become
postaješ
get
become
postala si
su postali
be become
si postao
be become
si postala
be become

Examples of using You have become in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But now Pippo's a big shot… you have become the king of Rome… And me?
Ali sada je Pipo bos… Postao si kralj Rima… A ja?
Look what you have become, an old paranoiac.
Pogledaj što si postao, stari paranoik.
You have become a wonderful girl,
Postala si krasna djevojka.
Are you now an expert on gardening? Is that something you have become?
Od kada si ti postala stručnjak za vrtlarstvo?
I'm going to give you an understanding of what you have become.
Ja ću vam dati razumijevanje od onoga što su postali.
They're saying at the teahouse you have become a security guard.
Postao si zaštitar. Kažu da na čajdžinica.
Most days I just feel sorry for you for what you have become.
Zbog onog sto si postao Uglavnom mi te zao.
Ever since the marriage fiasco, you have become the most boring person in the world.
Nakon neostvarenog braka postala si najdosadnija osoba na svijetu. Pasivna si..
And I'm not sure I like who you have become. You are changing, Maggie.
Izmjenila si se, Maggie, i nisam sigurna što si postala.
Please, in the name of God… You have become just like them!
Molim vas, u ime Boga… Postao si isti kao oni!
May I say that you have become a very good driver?
Mogu li reći da si postao izvrstan vozač?
You have become the most boring person in the world. Ever since the marriage fiasco.
Nakon neostvarenog braka postala si najdosadnija osoba na svijetu. Pasivna si..
Look. You see how pretty you have become?
Pogledaj. Vidiš kako si postala lijepa?
You have become too violent. After all these years of passivity.
Nakon svih godina pasivnosti, postao si prenasilan.
I'm fine… And you? I'm good… Heard you have become a big coach.
Čuo sam da si postao veliki trener. Dobro sam.
You have become a danger to this ship
Postala si opasna za sve na brodu
You see how pretty you have become? Look?
Pogledaj. Vidiš kako si postala lijepa?
Which makes your nationality German. You have become an official of the state.
Sto te po nacionalnosti cini Njemcem. Postao si sluzbenik drzave.
You have gone mad. You have become a danger to us all.
Postala si opasnost za sve nas.- Poludjela si..
I hear you have become quite the golfer.
Cujem da si postao pravi golfer.
Results: 694, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian