A CORPORAL in Czech translation

[ə 'kɔːpərəl]
[ə 'kɔːpərəl]
desátník
corporal
caporal
CPL
kaprál
corporal
a taskmaster
desátníka
corporal
caporal
CPL
se desátníkem

Examples of using A corporal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
More than wrote, he confessed to murdering a Corporal Wade Kean, U.S.M.C.
Nejen napsal, přiznal se k vraždě desátníka Wada Keana, Námořní pěchota Spojených států.
So Borçuk, they will probably make you a corporal now.
Tak Borçuk, budou pravděpodobně, aby vás desátníka teď.
Sergeant! You needed a Corporal?
Seržante! Potřebujete desátníka?
I need a corporal.- Rico?- Sir?
Pane?- Rico? Potřebuju desátníka.
Wait. but there's no such thing in the Royal Artillery. In Field of Tares, you made Fred a corporal.
V"Poli vikví" jste z Freda udělal desátníka.- Počkej.
I need a corporal.
Potřebuju desátníka.
Stopped being a corporal seven months ago, sarge.
Desátníkem nejsem už sedm měsíců, seržo.
Make Larsen a corporal.- Yes.
Udělejte z Larsena desátníka.
My brother is a corporal in penal brigade two.
Můj bratr je kaprálem v trestní brigádě dvě.
Years a Corporal- never wanted to take his Sergeant's exams.- Orchover, sir.
Orchover, pane. 20 let desátníkem a nikdy nechtěl dělat zkoušku na seržanta.
Orchover, sir. 20 years a Corporal- never wanted to take his Sergeant's exams.
Let desátníkem a nikdy nechtěl dělat důstojnické zkoušky. Orchover, pane.
Years a Corporal- never wanted to take his Sergeant's exams.- Orchover, sir.
Let desátníkem a nikdy nechtěl dělat důstojnické zkoušky. Orchover, pane.
Make Larsen a corporal.
Udělejte z Larsena desátníka.
I am afraid that it's a last time I call you a corporal.
Bojím se, že je to naposledy co tě oslovuji kaprále.
A front-line camp said a Corporal was taken.
Tábor v přední linii byl podle kaprála obsazen.
So who wants to be a corporal?
Stejně, kdo chce být desátníkem?
I was a corporal then.
Tenkrátjsem byl desátníkem.
And me lovely young wife has run off with a corporal.
A má nádherná mladá žena utekla s desátníkem.
But a corporal on Juno, a private on Utah they're the ones who will affect the outcome, not me.
Ale desátník na Juno, vojín na Utah, ti ovlivní výsledek, ne já.
After recovering from his wounds he re-enlisted as a corporal and continued to fight bravely until the end of the war.
Po uzdravení se nechal zařadit zpět jako desátník a statečně bojoval až do konce války.
Results: 107, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech