A LOW LEVEL in Czech translation

[ə ləʊ 'levl]
[ə ləʊ 'levl]
nízkém stupni
low level
nízkou mírou
low level
low degree
nízké hladině
nízkou úrovní
low level
nízkoúrovňový
low level

Examples of using A low level in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it causes a low level of pollution but is inflammable.
způsobuje nízké znečistění a je hořlavý.
Alongside social protection for citizens with fewer skills or a low level of education, we urgently need investment in new skills,
Kromě sociální ochrany občanů, kteří mají méně zkušeností nebo nízkou úroveň vzdělání nutně potřebujeme investice do nových dovedností,
It is for this reason that these human souls standing on a low level, who have been negligent
Z tohoto důvodu dochází k tomu, že tyto na nízkém stupni stojící lidské duše, které se ve svém vývoji tak zanedbaly
reveals a low level of participation by SMEs
odhaluje obecně nízkou úroveň účasti malých
Similarly, a meta-analysis of 14 studies comprising over 100 000 employees in total demonstrated that employees with high job strain were 1.5 times more likely than those with a low level of job strain to develop CHD Kivimäki et al., 2006.
Podobně metaanalýza čtrnácti studií zahrnujících celkem více než 100 000 zaměstnanců prokázala, že u zaměstnanců s vyšším pracovním vypětím existovala 1,5krát vyšší pravděpodobnost vzniku ischemické choroby srdeční než u zaměstnanců s nízkou mírou pracovního vypětí Kivimäki a kol., 2006.
in social strata with a low level of political awareness
společenských vrstev s nízkou úrovní politické uvědomělosti
it should be noted that outsourcing can also be associated with a low level of management commitment to OSH.
externí zajišťování hodnocení rizik může být také spojeno s nízkou úrovní zapojení managementu do oblasti BOZP.
They all have a relatively low level of GDP per head, a large income differential over the populace, a low level of affluence or a relatively low overall level of prices.
Všechny tyto země mají poměrně nízkou úroveň hrubého domácího produktu na jednoho obyvatele, existují tam veliké rozdíly v příjmech obyvatelstva, je tam nízká úroveň blahobytu a poměrně nízká celková úroveň cen.
the maximum level of seriousness- the crisis has been very serious- but also a low level of immediate legal capacity on the part of the European Union to act in this area.
vyvstávají současně dvě okolnosti: maximální míra závažnosti- krize je velmi vážná-, ale také nízká úroveň právních kompetencí Evropské unie působit v této oblasti.
backwardness and a low level of education and culture among the population have negative multiplier effects.
zaostalost a nízká úroveň vzdělání a kultury mezi obyvatelstvem mají negativní dopady, které se násobí.
it causes a low level of pollution but is inflammable.
způsobuje nízké znečistění a je hořlavý.
If you come in at a low level… and drop a bomb too big ever to be practical, you're simply staging
Jestliže klesnete na nižší výšku… a shodíte bombu tak velkou, aby to bylo praktické, jednoduše předvádíte úkázku svých vlastních zájmů…
inadequate social conditions, a low level of education, substandard accommodation,
nevhodných sociálních podmínek, nízkého vzdělání, špatného bydlení
the disabled- as well as for adults who have a low level of education and are more vulnerable
rovněž dospělým osobám, které mají nízké vzdělání a jsou zranitelnější
having had high food prices but of our having pushed the prices to such a low level in these countries with our export incentives that agriculture no longer pays.
bychom měli vysoké ceny potravin, nýbrž toho, že jsme v těchto zemích stlačili svými exportními pobídkami ceny na tak nízkou úroveň, že se zemědělství již nevyplácí.
Realizing the fact that races standing on a low level of spiritual development are able to see only into an equally low environment,
Jestliže nyní uvážíme, že rasám stojícím na nízkém stupni vývoje ducha je možný rozhled jen do stejně nízkého okolí,
vegetables have a high nutritional value(at a low level of calories), and your body mustn't process the fibre(it remains in the juicer),
zelenina mají vysokou nutriční hodnotu(při nízké hladině kalorií), a Vaše tělo nemusí vlákninu zpracovávat(zůstane v odšťavňovači),
at the same time to maintain a low level of inflation.
zároveň udržovat nízkou hladinu inflace.
life at various"bad addresses", a low level of education and long-term unemployment.
životem na různých„špatných adresách", nízkým vzděláním a dlouhodobou nezaměstnaností.
countries which currently have a low level of innovation can, by development of the sector concerned, contribute to creation of the competitive advantage of the European Union on a global scale.
které mají v současné době nízkou úroveň inovace, mohly rozvojem tohoto sektoru přispívat k vytváření konkurenční výhody Evropské unie v celosvětovém měřítku.
Results: 52, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech