B-BUT in Czech translation

ale
but
well
oh
however
n-než

Examples of using B-but in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
B-But this isn't sickbay.
B-Ale tohle není ošetřovna.
B-but I don't see any anomalies!
A-Ale já žádné anomálie nevidím!
B-But I was gonna-- oh.
A-Ale já jsem chtěla-- oh.
B-But I-- I thought we were doing this together.
A-ale já myslel, že to děláme spolu.
B-But you told me yourself.
Ale vždyť jste mi to sám řekl.
It's been nothing but blah missions so far! B-But!
My děláme jenom ty nejblbější mise, co jsou! Ale, ale…!
Who're friends, Luffy? B-but, I.
Kdo že jsou kámoši, Luffy? A-Ale já.
Take this. B-But.
Vezmi si tohle. A-Ale.
B-but you do remember… That I left you in charge?
Že jsem ti nechal velení? A-Ale pamatuješ si?
B-But before we pivot to that one,
Ale ještě než to otočíme,
Then you leave me no choice… b-but to condemn you for the murder of Caesonia
Pak mi ovšem nedáváš jinou volbu…, n-než tě odsoudit za vraždu Caesonie
No, I… I don't know what you're talking about,- No! b-but you're psycho, and just stay away from me.
Nechápu o čem tady mluvíš, ale jsi naprostý psycho Ne, já.
Yeah, okay, b-but before that, when you were walking around in the sewer,
Jo, dobře, ale předtím, když jsi procházel kanalizací,
B-but to condemn you for the murder of Caesonia and the child. Then you leave me no choice.
Pak mi ovšem nedáváš jinou volbu…, n-než tě odsoudit za vraždu Caesonie a jejího dítěte.
B-but still, our job is to prevent the anachronism, which means capturing the assassin,
Ale pořád je naše práce prevence proti anachronismům což znamená chytit vraha
I am so grateful you recommended me for this job, b-but I also… I-I can't help feeling like there's something strange going on between them.
Ale nemůžu si pomoct, jako by mezi nimi bylo něco divného. Jsem moc vděčná, že jsi mě doporučil.
I didn't… I didn't get you anything for Valentine's Day. B-But I found these, and they're still in pretty good shape.
Nedal jsem ti žádnou valentýnku, ale našel jsem kočičky a jsou ještě v dobrým stavu.
B-but still, our job is to prevent the anachronism, which means capturing the assassin, not the target.
Což znamená chytit vraha, ne cíl. ale přesto je naším úkolem zabránit anachronismu.
Sure, you have got a lot to be angry about, b-but you have also got a lot to be happy about.
Jasně, že máš dost důvodů, proč být naštvaný, ale máš jich taky dost, které tě dělají šťastným.
Uh, b-but to use this thing,
Uh, a-ale abychom mohli použít tu věc,
Results: 231, Time: 0.0726

Top dictionary queries

English - Czech