BLINK OF AN EYE in Czech translation

[bliŋk ɒv æn ai]
[bliŋk ɒv æn ai]
mrknutí oka
blink of an eye
blinking
batting an eye
heartbeat
wink
batting an eyelid
wink of an eye
even batting an eyelid
mžiku oka
blink of an eye
heartbeat
mrknutím oka
in the blink of an eye
in like fruit-fly
okamžení
an instant
the blink of an eye
mžik
blynken
blink of an eye

Examples of using Blink of an eye in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is the girl you saw in the jeep, in the blink of an eye?
A to je ta neznámá, kterou jsi viděl? Záblesk oka v džípu,?
Grunt to executive producer, blink of an eye.
Budeš výkonný producent v mžiku oka.
Yeah, but my club was ruined in the blink of an eye.
Jo, za to můj klub zničili za vtřeřinu.
No, just that it happened in the blink of an eye.
Ne, jen, že se to seběhlo v mžiku.
In the blink of an eye.
V mžiku.
Chiana said it happened in the blink of an eye.
Chiana říkala, že se to stalo v mžiku.
Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye.
Obletět celou planetu. Superman může ve chviličce.
Six years for us is like a blink of an eye where he is.
Co je pro nás 6 let, je pro něj mrknutí oka.
That ship can and will destroy an entire planet in the blink of an eye.
Ta loď dokáže v mžiku zničit celou planetu.
And that ship can and will destroy an entire planet in the blink of an eye.
Ta loď dokáže v mžiku zničit celou planetu.
Use the nitro to overtake your opponents in the blink of an eye, but watch out for the road that is in very bad shape.
Použijte nitro předjet své soupeře v mrknutí oka, ale buďte velmi opatrní při silnice je ve velmi špatném stavu.
The blink of an eye takes about 15 milliseconds,
Mrknutí oka trvá něco okolo 15ti milisekund,
And in the blink of an eye, everyone you now consider a friend will erase you from their memory.
A v mžiku oka vás každý, koho teď považujete za přítele, vymaže ze své paměti.
And you, you lived a lifetime with Belle. All those years… a blink of an eye for us?
Celé ty roky pro nás uběhly mrknutím oka a ty jsi s Belle žil věčný život?
Lay waste to their capitol, We will be able to travel to Pyr in the blink of an eye, and destroy their fleet before it can even launch.
Budeme schopni cestovat na Pyr během mrknutí oka, a zničit jejich flotilu dříve, než vůbec vzlétne. zpustošit jejich hlavní město.
Whole world likes to second-guess a decision you had to make in the blink of an eye.
Celý svět rád zpochybňuje rozhodnutí, které jsi musel učinit v mžiku oka.
The girl is alone in the blink of an eye♪♪ You tell her to drive, drive, drive♪.
Dívka je sama v okamžení řekni jí, aby jela, jela, jela dál.
And you, you lived a lifetime with Belle. a blink of an eye for us, All those years?
Celé ty roky pro nás uběhly mrknutím oka a ty jsi s Belle žil věčný život?
We will be able to travel to Pyr in the blink of an eye, lay waste to their capitol,
Budeme schopni cestovat na Pyr během mrknutí oka, a zničit jejich flotilu dříve,
If those records get decrypted, 6,000 teachers are gonna lose everything they have in the blink of an eye.
Pokud ty záznamy dekryptují, 6000 učitelů přijde o vše, co mají v mžiku oka.
Results: 102, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech