BOASTING in Czech translation

['bəʊstiŋ]
['bəʊstiŋ]
se může pochlubit
boasts
can pride itself
se chlubí
boasts
bragging about
showing off
flaunts
's bragging
prides itself
chvástání
rant
bravado
bragging
boasting
bluster
rantings
braggadocio
swagger
chlouba
pride
boast
and note
glory
pyšnící se
boasting
pyšní
proud
prides
boasts
se vychloubá
bragging
vychloubání
bragging
boast
swagger
showing off
nabízí
offers
provides
features
bietet
vychloubačnosti

Examples of using Boasting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Was overheard boasting in a local tavern Their envoy, simon.
Jejich vyslance Simona zaslechli v krčmě chlubit se svou rolí v přepadení.
Boasting one of the most luxurious accommodation in Kuala Lumpur,
Se může pochlubit jedním z nejvíce Luxusní ubytování v Kuala Lumpuru,
Teatro Regio di Torino- Boasting a jaw-dropping, sophisticated interior, this important opera
Teatro Regio di Torino- Tento duležitý operní dum se chlubí sofistikovaným interiérem
Boasting an amazing location on Piazza Duomo square and a few steps from Milan Cathedral,
Flat in Duomo se může pochlubit úžasnou polohou v historickém centru Milána,
Boasting a countless supply of maps,
Se může pochlubit nespočet zásobu map,
Who's boasting of a trick she's been playing on him all week. Well, there's a woman at the bar-Why?
Je tu jedna žena, která se chlubí, že ho celý týden převáží jedním trikem.- Proč?
If your intention is neither boasting nor mercy, to what do I owe the honor of this visit?
Jaký je účel této návštěvy? Pokud není tvým záměrem chvástání ani milosrdenství?
Boasting a faster absorption rate,
Chlouba rychlejší míru absorpce,
Boasting one of the most luxurious accommodation in Kuala Lumpur,
Se může pochlubit jedním z nejvíce luxusní ubytování v Kuala Lumpur,
this is the biggest Gothic cathedral in the world, boasting intricate detailing
jedná se o nejvetší gotickou katedrálu na svete, která se chlubí složitými detaily
displaying perfect form, boasting a perfect record,
ukázka dokonalé formy, pyšnící se perfektními výkony,
Hostel- Boasting a central location on Passeig Sant Joan,
Hostel- Chlouba centrálního umístění na Passeig Sant Joan,
CIC's decision to expand in the heart of Warsaw stemmed from Poland boasting Europe's longest continuously growing economy- and the OECD's recent reclassification as a‘Developed Country.
Proč se společnost CIC rozhodla expandovat do centra Varšavy, je fakt, že se Polsko může pochlubit nejdéle setrvale rostoucí ekonomikou v Evropě.
architects Ferdinand Fellner and Hermann Helmer boasting an exclusive glassed ceiling is a guarantee of an unforgettable atmosphere.
Hermanna Helmera, pyšnící se exkluzivním proskleným stropem zaručuje nezapomenutelnou atmosféru nejen díky přítomnosti denního světla.
Fast. technical. and boasting one of the longest straights of any track on the planet.
Rychlý. technický. a pyšní se jednou z nejdelších rovinek ze všech okruhů na Zemi.
Boasting a friendly, traditional hostel atmosphere where you can relax
Chlouba přátelský, tradiční atmosféra hostelu, kde si můžete odpočinout
Death Valley, one of the most inhospitable places on earth,'boasting some of the toughest terrain a car could ever face.
Údolí smrti, jedno z nejnehostinějších míst na světě, pyšnící se nejtěžším terénem, jakému auto může čelit.
20 litres of water, thus boasting a particularly high capacity.
pojme až 20 litrů vody a nabízí tak mimořádně vysokou kapacitu.
Three minutes' walk to the famous food street Guijie, boasting hundreds of restaurants of various styles of cuisines.
Tři minuty chůze'do slavného potravin ulici Guijie, chlouba stovky restaurací různých stylů kuchyně.
In spite of everything the calculations of the astrologers could be welcomed if the perpetual boasting and advertising of so many were disregarded.
Výpočty astrologů by navzdory tomu všemu mohly být vítány, jestliže nebudeme dbát časté vychloubačnosti a reklamy tak mnohých.
Results: 72, Time: 0.0903

Top dictionary queries

English - Czech