BURIED in Czech translation

['berid]
['berid]
pohřben
buried
interred
entombed
burried
pohřbený
buried
entombed
burial
pohřbená
buried
in the ground
entombed
grave
pohřbené
buried
entombed
pohřbeno
buried
burried
zakopal
buried
dug
pochován
buried
zakopaný
buried
dug
in the ground
zakopané
buried
pochované
zakopáno
zakopány
pochováno

Examples of using Buried in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I hope, when I die, to be buried to the sound of your singing.
Budu pochovaný za znění tvého zpěvu. Doufam, že až umřu.
The next ingredient is the king's lettuce, buried deep underground.
Další přísadou je Králův salát, zakopaný hluboko pod zemí.
And maybe knowing where the bodies are buried is a good thing.
A vědomí, kde jsou těla zakopaná, je možná dobré.
he was buried in Winchester Cathedral.
Byl pochován ve Winchester Cathedral.
I found these buried in the bottom of Ed's foot locker, soaking wet.
Ty jsem našel zahrabaný na dně Edovi skříňky, úplně mokrý.
Buried in a government Web page,
Zahrabané do vládní webové stránky
The shell was found buried under one of the soldiers' homes.
A ta ulita se našla zahrabaná u domu jednoho z těch vojáků.
Sure he's dead and buried and under the ground and rotted. Yes.
Ano, jasně. Je mrtvej a pohřbenej a pod touhle zemí, kde hnije.
From the man that's supposed to be buried in that coffin.
Před mužem, který měl být pochovaný v té rakvi.
She could be trapped in the basement or buried in the backyard.
Mohla by být uvězněná ve sklepě nebo zakopaná na zadním dvorku.
What I have found is the name of the place where the treasure must be buried.
Přišel jsem na jméno místa, kde musí být poklad zakopaný.
Every Dutton who died is buried 300 yards from my back porch.- Since 1886.
Od roku 1886 byl každý zemřelý Dutton pochován 300 yardů od mé zadní verandy.
Is the hatchet buried between the English and my French father?
Je válečná sekera zakopána mezi Angličany a mým francouzským otcem?
You know there's dead bodies buried here… under the cement?
Víš, že jsou tu zahrabaný mrtvoly?… pod betonem?
Buried deep inside the house,. with my sisters,
Zahrabaná hluboko v domě,. s mou sestrou,
When I moved into my office. I, uh, found this buried under the paperwork.
Tohle jsem našla zahrabané v papírech, když jsem se stěhovala do kanceláře.
My Dad's buried in Perth… but I can't get there, so.
Táta je pohřbenej v Perthu… ale tam nemůžu, takže.
ask them where he's buried.
kde je pochovaný.
Buried in the woods. And there's plenty of little skeletons.
A po lesích je zakopaná spousta malých koster.
we know where the treasure is buried.
víme kde je zakopaný jeho poklad.
Results: 6447, Time: 0.1149

Top dictionary queries

English - Czech