ZAHRABAL in English translation

buried
pohřbít
zakopat
pohřběte
pohřbi
pohřbíme
pohřbívat
pochovat
zakopej
zahrabat
pohřbívají
bury
pohřbít
zakopat
pohřběte
pohřbi
pohřbíme
pohřbívat
pochovat
zakopej
zahrabat
pohřbívají
you put
dáváš
položíš
stavíš
položíte
podáte
vložíš
strčíš
dals
vkládáš
strčíte
digging
kopat
kopej
digu
vykopejte
vykopávky
naleziště
vykopávkách
kopání
hrabej
hrabat

Examples of using Zahrabal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jo, vrah zahrabal místo.
the killer raked the scene.
I místo, kde zahrabal ten kokain.
He showed me where he had buried it.
Jo, vrah zahrabal místo.
he forgot that his hands got raked.
A já jsem ho zahrabala. A on mě zahrabal do listí.
And he would bury me, and I would bury him in the leaves.
Přoč jsi Kimmy zahrabal?
Why would you bury Kimmy?
Víte, kolik jsem na zahradě zahrabal kostí?
You know how many bones I buried in the backyard?
Před lety jsem tady žil a zahrabal všechny moje knihy, deset kroku od borovice.
Years ago I lived here and buried all my books ten steps away from the pine tree.
Potom vyběhl Underdog s bombou a zahrabal jí hlouběji, než kdy byla jakákoliv kost zahrabána!
Then Underdog ran out with the bomb and buried it farther than any bone has ever been buried!.
Že jsi před pár dny zahrabal nějaké tělo. Podařilo se mi zjistit jen to,
The US Marshals believe you put a body in the ground some nights past.
Údajně zahrabal truhlu s pokladem.
Supposedly buried a trunk full of treasure.
Jo. víš co, a trochu jsem zahrabal… Ve vší spravedlností k tvé matce… ona je na vrcholu.
Yeah. you know, and I have been doing some digging… In all fairness to your mom… she's really been on top of it.
Zahrabal jste mě do díry, držel od médií, šest měsíců jste mluvil vy, teď je řada na mě.
I have been kept in isolation for six months, you have been talking for six months, I think it's my turn now. I have been kept away from the press, I have been buried by you.
Víš co, a trochu jsem zahrabal… Ve vší spravedlností k tvé matce… ona je na vrcholu.
In all fairness to your mom-- she's really been on top of it, you know, and I have been doing some digging.
Viděl jsem jak jednomu muži odřezává oční víčka… a zahrabal ho do písku… a nechal ho koukat do slunce.
I have seen'em cut a man's eyelids off… and leave him just starin' at the sun. and bury him in the sand.
Někdo vysral malý hovno do písku a zahrabal to svýma malýma prackama
And buried it with, like, two little kicks and just left it here like a land mine.
A zahrabal to jen tak dvěma lehkými kopnutími a nechal to tu
And buried it with, like, two little kicks Someone took a small shit in the sand
můj bývalý klient kdysi u něj na zahradě zahrabal kost.
a former client of mine once buried a bone in his backyard.
a pak zahrabal zbytek do jámy, kterou jsem musel vykopat pro Buřta.
then buried the rest in the hole The Fat made me dig for myself.
Tohoto mladého muže všichni znáte který se na posledních osm let zahrabal do studia práva superfondů. jako oddaného společníka tady u Tafta.
All of you know this young man who for the past eight years has buried himself in the Superfund law. as the dedicated Taft associate.
Tohoto mladého muže všichni znáte který se na posledních osm let zahrabal do studia práva superfondů.
Who for the past eight years has buried himself in the Superfund law. Um, all of you know this young
Results: 72, Time: 0.1141

Zahrabal in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English