CONSOLIDATE in Czech translation

[kən'sɒlideit]
[kən'sɒlideit]
upevnit
consolidate
fix
solidify
strengthen
fastened
attached
secure
cement
konsolidovat
consolidate
konsolidaci
consolidation
consolidating
upevňovat
consolidating
strengthen
fix
sloučit
merge
combine
reconciled
consolidate
to amalgamate
together
upevní
consolidate
fix
solidify
strengthen
fastened
attached
secure
cement
upevnil
consolidate
fix
solidify
strengthen
fastened
attached
secure
cement
konsolidovaný
consolidated
sjednoťte
unite
reconcile
consolidate
unify
konsolidovala se

Examples of using Consolidate in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have been helping Vandal Savage consolidate his power by giving him access to time travel.
Pomáhali jsme Vandalovi Savagemu upevnit jeho moc tím, že jsme mu umožnili cestovat časem.
We must consolidate our collaboration with the representatives of civil society in Belarus,
Musíme konsolidovat svou spolupráci se zástupci občanské společnosti v Bělorusku,
We have been helping Vandal Savage consolidate his power by giving him access to time travel.
Pomáhali jsme Vandalovi Savagemu upevnit jeho moc tím, že jsme mu dali přístup k cestování časem.
We must be able to set definite priorities and make some difficult choices in order to support the EU's economic growth potential and consolidate public finances.
Abychom podpořili potenciál hospodářského růstu EU a konsolidaci veřejných financí, musíme stanovit rozhodné priority a přijmout i některá těžká rozhodnutí.
Like he's been trying to since the'80s. he can consolidate his business If we can get the DOJ to look the other way.
Může svůj podnik konsolidovat, o což se snaží už od osmdesátých let. Jestli se ministerstvo spravedlnosti koukne jinam.
As you said'we cannot consolidate our inter-cultural dialogue without multilingualism' and multilingualism cannot arise without adequate training facilities.
Jak jste řekl,"náš mezikulturní dialog nemůžeme upevnit bez mnohojazyčnosti", a mnohojazyčnost nemůže vzniknout bez odpovídajících školicích zařízení.
A more forward looking approach is needed to streamline and consolidate the network of local branches that will report to the 14 regional offices of JIM.
Je nezbytný prozíravější přístup pro zredukování a konsolidaci sítě místních lokálních poboček, které budou podřízeny 14 krajským úřadům JIM.
The only policy that can consolidate and raise the level of consumer protection is one that revolves around man
Jediná politika, která může konsolidovat a zvýšit úroveň ochrany spotřebitele, je politika zaměřená na člověka
As we know, the European Union's objective, in pursuing its foreign policy, is to develop and consolidate democracy, the rule of law,
Jak víme, cílem zahraniční politiky Evropské unie je rozvíjet a upevňovat demokracii, právní řád
Relations with the United States are extremely important in helping consolidate global security and stability.
Vztahy se Spojenými státy jsou mimořádně důležité a pomáhají upevnit globální bezpečnost a stabilitu.
PPF intends to restructure Sazka and consolidate its finances to restore its profitability,
PPF chce restrukturalizaci Sazky, její finanční konsolidaci a návrat k rozvoji,
The purpose of this latest initiative is to confirm and consolidate the suitability and validity of common aims concerning voluntary youth activities which were defined back in 2004.
Účelem této nejnovější iniciativy je stvrdit a konsolidovat vhodnost a platnost společných cílů týkajících se dobrovolné činnosti mládeže, které byly vymezeny v roce 2004.
I think that in this light we should consolidate this debate with a House vote.
Domnívám se, že s ohledem na to bychom měli sloučit tuto rozpravu s hlasováním sněmovny.
and so consolidate democracy.
tak demokracii upevnit.
enabling students to acquire and consolidate creative skills
umožňující studentům získávat a upevňovat tvořivé dovednosti
Here we need to finalise, consolidate and make effective use of European Parliamentary television,
Tady potřebujeme dokončit, konsolidovat a efektivně využívat europarlamentní televizi, návštěvnické centrum
I strongly believe that it is only this dialogue that can create the political perspective needed to guarantee stability in Chad and consolidate democracy.
Jsem pevně přesvědčený, že jedině tento dialog dokáže vytvořit politickou perspektivu, která je potřebná pro zabezpečení stability a konsolidaci demokracie v Čadu.
The third, in Tripoli, should consolidate our strategic partnership and finally yield concrete results.
Třetí summit v Tripolisu by měl naše strategické partnerství upevnit a konečně přinést konkrétní výsledky.
help'consolidate' democracy in the world;
tím méně pomáhat"upevňovat" demokracii ve světě.
Please also note that the Commission released its proposal for Common Consolidate Corporate Tax Base C(C)CTB in November.
Že v listopadu Komise zveřejnila návrh na C(C) CTB- společný konsolidovaný základ daně.
Results: 135, Time: 0.1485

Top dictionary queries

English - Czech