CRAPPED in Czech translation

[kræpt]
[kræpt]
si nadělal
made
crapped
se vysral
shit
crapped
taking a dump
shat
posral
shit
shat
screwed up
blew
messed up
crapped
pooped
i fudged up
nasral
shit
pissed off
crapped
shat
káleli

Examples of using Crapped in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think Britta somehow crapped in my pants too.
mi Britta nějak taky nadělala do kalhot.
Ask him if he remembers his share-cropper, Donino. Who, during the blackout,… crapped in an alley.
Zeptej se ho, jestli si pamatuje nájemníka Donina co se vysral v parku během výpadku proudu jak ho chytli karabiniéři.
We got a Labrador once, but my dad gave him to an old folks' home cos he crapped in his bed.
Jednou jsme měli labradora, ale táta ho dal do domova důchodců, protože se mu vysral do postele.
Er… she's given me breakfast in bed, crapped myself last night, but she's clearing that up with a garden fork.
Donesla mi snídani do postele, v noci jsem se posral, ale teď mi vidlemi uklízí stáj.
Now you might all think I have given up finding out who crapped in the urinal. M'kay?
Asi si myslíte, že jsem už vzdal hledání toho, kdo se vysral do pisoáru?
He's part of a wonderful little troupe when people crapped in the streets and Thirteen would have been a grandmother. who spend their weekends re-enacting a nobler age.
A 13 by byla babička. jako část malé úžasné společnosti herců, kdy lidi káleli na ulice která tráví víkendy přehráváním vznešené doby.
He left when I was 5, crapped all over my mom, and then he found God.
Odešel, když mi bylo 5 let, vykašlal na mou mámu, a pak našel boha.
If they were nice, and crapped in your cereal. they wouldn't have come into your house.
Nepřišli by do tvého domu a nenakadili do tvých cereálií.- Kdyby byli opravdu hodní.
it looks like a pigeon crapped on you.
sis přehazovala vlasy přes balkon, vykadil se na tebe holub.
the man who crapped himself at O'Shanahan's. This… to be led by… me,
mužem, který si nadělal do kalhot u O'Shanahana. týmu nejlepší umělců
A team of our city's finest artists and craftsmen, this is why I'm proposing the creation the man who crapped himself at O'Shanahan's. to be led by… me,
Malby-restaurující speciální jednotky, mužem, který si nadělal do kalhot u O'Shanahana. týmu nejlepší umělců
when people crapped in the streets, and thirteen would have been a grandmother.
kdy lidi káleli na ulice a 13 by byla babička.
A team of our city's finest artists and craftsmen, to be led by… me, the man who crapped himself at O'Shanahan's. of a mural-restoration task force,
Malby-restaurující speciální jednotky, mužem, který si nadělal do kalhot u O'Shanahana. týmu nejlepší umělců
the man who crapped himself at O'Shanahan's. This… this is why I'm proposing the creation to be led by… me,
mužem, který si nadělal do kalhot u O'Shanahana. týmu nejlepší umělců a řemeslníků tady ve městě, který bude veden… mnou,
This is why I'm proposing the creation This… to be led by… me, the man who crapped himself at O'Shanahan's. a team of our city's finest artists
Malby-restaurující speciální jednotky, mužem, který si nadělal do kalhot u O'Shanahana. týmu nejlepší umělců a řemeslníků tady ve městě, který bude veden… mnou,
I just crapped myself.
A já se právě podělal.
Almost crapped on my pants.
Málem jsem si stříknul do kalhot.
I crapped my wedding dress.
jsem si posrala svatební šaty.
We were both crapped.
Byli jsme oba pěkně namazaný.
Crapped all over my stuff.
Všechno mi to tam podělala.
Results: 316, Time: 0.0783

Top dictionary queries

English - Czech