DEMEANING in Czech translation

[di'miːniŋ]
[di'miːniŋ]
ponižující
humiliation
humiliating
embarrassing
degrading
demeaning
mortifying
humbling
emasculating
undignified
dehumanizing
ponižovat
humiliate
degrade
demeaning
to belittle
pokořující
humbling
humiliating
demeaning
mortifying
degrading
nedůstojné
undignified
unworthy
not dignified
demeaning
ponižujících
humiliation
humiliating
embarrassing
degrading
demeaning
mortifying
humbling
emasculating
undignified
dehumanizing
pochybovačný
doubting
demeaning

Examples of using Demeaning in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Assistant sounds marginally less demeaning.
Asistent zní mnohem míň poníženě.
Did you ever hear Ally say demeaning comments to Chelsea?
Slyšela jste někdy Ally říkat Chelsea něco ponižujícího?
Said I was droll and demeaning.
Řekl, že jsem byla bezohledná a že jsem se povyšovala.
Not that I think there's anything wrong with it or demeaning.
Ne, že bych si myslel, že je na tom něco špatnýho nebo ponižujícího.
What I was thinking was way more demeaning.
Nad čím jsem uvažoval já, bylo mnohem více ponižujícím.
This is demeaning.
I find the notion of external rewards demeaning.
Já shledávám externí odměny demotivujícími.
I can't let his 30th birthday go by without getting him something cheap and demeaning.
Nemůžu dopustit, abych mu k třicátinám nedal něco levného a ponižujícího.
I will shoot you dead, for demeaning our Six!
Zastřelím tě, za ponižování našeho Šestky!
He was using it in a demeaning, derogatory fashion.
Používal to slovo v pokořujícím, hanlivém smyslu.
Pointless.- And demeaning.
A nedůstojná. -Nesmyslná.
She was demeaning and belittling. From the moment I woke up in the morning.
Od chvíle, kdy jsem se probudil ráno, byla ponižující a znevážení.
Some would say demeaning.
Někdo by řekl, že je to ponižující.
Making you wear that outfit is demeaning to women.
Nošení takovýho oblečení je ponižování žen.
Then I think:"Why would a person stay in such a demeaning job just because it's remotely related to the field they're interested in?
Ale pak zase, proč by měl někdo zůstávat v ponižující práci jen proto, že se to vzdáleně týká něčeho, co by chtěl dělat?
Besides this action, there is also the demeaning way in which citizens of EU Member States were prevented from visiting the Western Sahara to show their solidarity.
Vedle těchto činů je zde také ponižující způsob, jímž bylo občanům členských států EU zabráněno v návštěvě území Západní Sahary, když chtěli projevit svou solidaritu.
Mr. Infeld, isn't it true that you have had a history of demeaning behavior towards your nephew?
Pane Infelde, není pravdou, že jste v minulosti měl ve zvyku svého synovce ponižovat?
How demeaning it is to be told by a Braille instructor,"One day, one day, all this will feel natural"?
Jak pokořující je poslouchat učitele Braillova písma:"Jednou to bude pro vás přirozené?
he felt it was demeaning.
že je ponižující hledat zbabělce, který ho opustil po narození.
It is sad, regrettable and demeaning to the role of the Czech President to drag the Sudeten Germans into this game 65 years after the end of the Second World War.
Je smutné, politováníhodné a roli českého prezidenta nedůstojné zatahovat do této hry 65 let po skončení druhé světové války sudetské Němce.
Results: 169, Time: 0.0807

Top dictionary queries

English - Czech