DICTATORSHIPS in Czech translation

[dik'teitəʃips]
[dik'teitəʃips]
diktatury
dictatorship
diktaturám
dictatorships
diktátorství
dictatorship
diktátorské režimy
dictatorial regimes
dictatorships
diktaturách
dictatorships
diktátorským
dictatorial
dictatorships
diktatur
dictatorship
diktatura
dictatorship
diktatuře
dictatorship
diktátorský režim
dictatorship
dictatorial regime
diktátorskými režimy

Examples of using Dictatorships in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations.
Loutkovým režimům ani diktaturám v žádné islámské zemi Za prvé.
However, I regret that a democracy like the United States and dictatorships which Mrs Vergiat is defending explicitly
Je mi však líto, že taková demokracie, jako Spojené státy, a diktatury, které přímo nebo nepřímo brání paní Vergiatová,
environmental disasters and ruthless dictatorships in many regions of the world.
environmentální katastrofy a bezohledné diktátorské režimy v mnohých světových regionech.
Mr President, dictatorships and regimes that employ violence,
Vážený pane předsedající, diktátorství a režimy, které využívají násilí,
First, no further financial or military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations.
Loutkovým režimům ani diktaturám v žádné islámské zemi Za prvé. nebude poskytována žádná další finanční nebo vojenská podpora.
which are mainly dictatorships, and also in Libya.
což jsou převážně diktatury, a také v Libyi.
in Cuba and other dictatorships?
na Kubě a v dalších diktaturách?
But, here we see that in the 70's the only countries putting this ideas into practice were military dictatorships.
Ale jak jsme to viděli v 70 letech, jediné země, které převedly tyto myšlenky do praxe, byly vojenské diktátorské režimy.
To puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations.
Loutkovým a diktátorským režimům v jakékoli islámské zemi.
the fight for freedom against dictatorships and theocracies, and it is our role as Europeans to support those leading this fight.
boj za svobodu proti diktaturám a teokraciím a jako Evropané je naší úlohou podporovat ty, kdo tento boj vedou.
Europe is supporting this approach by investing resources with the ability to promote real development in Egypt: no more dictatorships, no more misery, no more poverty.
Evropa tento přístup podporuje investicemi prostředků se schopností prosadit skutečný rozvoj Egyptě: žádné další diktatury, žádná další bída, žádná další chudoba.
Peace in the Middle East will be lasting only if it is based on democracy and not on dictatorships.
Mír na Středním východě bude dlouhodobý pouze pokud bude založen na demokracii a ne na diktaturách.
The justification was the defence of a pluriform democracy against dictatorships, but in practice it was mainly about protecting a capitalist economy from a socialist economy.
Odůvodnění k tomu bylo obrana pluralitní demokracie proti diktaturám, ale v praxi šlo zejména o ochranu kapitalistického hospodářství před socialistickým hospodářstvím.
States with whom we have a particularly close relationship do not fall into the same category as some terrible dictatorships on other continents.
Státy, s nimiž udržujeme úzké vztahy, neházíme do jednoho pytle s nějakými otřesnými diktátorskými režimy na cizích kontinentech.
First, no further financial or military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations.
Za prvé, nebude již poskytnuta žádná finanční ani vojenská pomoc loutkovým a diktátorským režimům v jakékoliv islámské zemi.
Is it an attempt to move closer towards the Syrian and Libyan dictatorships, which are constantly violating human rights?
Je to pokus přiblížit se diktaturám v Sýrii a Libyi, které neustále porušují lidská práva?
military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations.
žádná další finanční nebo vojenská pomoc Zaprvé, loutkovým a diktátorským režimům v jakékoli islámské zemi.
It could also serve to legitimise the dictatorships in Tunisia, Libya
Také by to mohlo posloužit ke schválení diktatur v Tunisku, Libyi
However, with the future in mind we must also act accordingly in relation to regimes and dictatorships that are still firmly in place in other Arab countries.
S ohledem na budoucnost však musíme také odpovídajícím způsobem jednat ve vztahu k režimům a diktaturám, které se v arabských zemích stále pevně drží.
most of which are dictatorships of one kind or another.
ve většině je diktatura jednoho nebo jiného druhu.
Results: 137, Time: 0.0968

Top dictionary queries

English - Czech