DIPPED in Czech translation

[dipt]
[dipt]
namočený
deep
involved
dipped
soaked
mixed up
namočené
soaked
dipped
laced
steeped
ponořeny
dipped
immersed
submerged
máčené
dipped
smothered
ponořený
submerged
dipped
steeped
immersed
engrossed
caught up
wrapped up
máčený
dipped
soaked
its creation
namočila
got
dipped
putting
ponořené
submerged
dipped
immersed
soak
namočil
soaked
got
dipped
mess
dousing
he put
wetting
ponořila
she dipped
plunged
smočená

Examples of using Dipped in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only way you're gonna bring her down is with a stake dipped in holy water.
Jediná věc, která ji porazí, je dřevěný pranýř namočený ve svěcené vodě.
Now… This smells like it's been dipped in Drakkar cologne.
Teď… Voní to, jako bys to namočila v kolínské Drakkar.
I grew them myself. They're hydroponic strawberries dipped in organic chocolate.
Tady jsou hydroponické jahody máčené v organické čokoládě.
Fine? The air in here smells like armpits dipped in feet?
Vzduch tady smrdí jako podpaží namočené v nohách. V pořádku?
I am a strong, kind man dipped in metal. Excuse me?
Jsem silný, hodný člověk ponořený do kovu. Promiňte?
It's fat-free cheese, dipped in fat.
Sýr bez tuku máčený v tuku.
It looks like you walked on them and then dipped them in paint.
Vypadá to, jako bys po nich šlapal a pak je namočil do barvy.
Yeah. It tastes like cheese dipped in apple juice.
Jo. Chutná to jako sýr namočený do jablečného džusu.
Cheap sausages dipped in batter and deep fried.
Levné párky namočené v másle a jemně osmažené.
I am a strong, kind man dipped in metal.
Jsem silný, hodný člověk ponořený do kovu.
I'm Achilles'cause my mother dipped me.
Já jsem Achilles, protože moje matka mě ponořila.
I feel like someone dipped me in used cooking oil.
Mám pocit, jako kdyby mě někdo namočil do použitýho oleje.
And I highly doubt you have a knife dipped in lamb's blood.
A pochybuji, že máš nůž namočený v jehněčí krvi.
I write with a goose quill dipped in venom.
Používám husí brk, máčený v jedu.
Cheap sausages dipped in batter.
Levné párky namočené v másle a hluboce zmražené.
The Oriflamme. The sacred banner of Saint-Denis, dipped in his blood.
Posvátná standarta svatého Diviše, smočená v jeho krvi.- Oriflamme.
He's like Harrison Ford dipped in chocolate!
Je jako Harrison Ford ponořený do čokolády!
What if I dipped you in the water a little bit first, Doc?
A co kdybych tě nejdřív trochu namočil do vody, doktore?
I would rather have my head dipped in duck fat.
Nezlobte se, ale to bych radši ponořila hlavu do kachního tuku.
Sugar-frosted and dipped in chocolate… Cowboy Crunchies, the cereal that's.
Kovbojské křupty, pocukrované cereálie namočené v nejsladší čokoládě… hrdě uvádí.
Results: 194, Time: 0.1065

Top dictionary queries

English - Czech