DISAPPOINTMENTS in Czech translation

[ˌdisə'pointmənts]
[ˌdisə'pointmənts]
zklamání
disappointment
letdown
frustration
failure
regret
heartbreak
disappointing
anticlimactic
disillusionment
zklámání
disappointment
disappointing
sklamání
disappointment
zklamáním
disappointment
letdown
frustration
failure
regret
heartbreak
disappointing
anticlimactic
disillusionment
zklamáními
disappointment
letdown
frustration
failure
regret
heartbreak
disappointing
anticlimactic
disillusionment
zklamali
failed
disappointed
a disappointment
have been let down
rozčarování
disappointment
disillusionment
frustration
disenchantment
disillusion
bewilderment
letdown
chill

Examples of using Disappointments in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You got to learn to swallow disappointments in this sad life.
V tomhle smutným životě se člověk musí smířit se zklamáním.
You and I have had a lot of disappointments, Bri.
Ty a já už jsme zažily dost zklamaní, Bri.
Disappointments in this sad life."You got to learn to swallow.
V tomhle smutným životě se člověk musí smířit se zklamáním.
Catch him between disappointments.
Zastihla ho mezi kopačkami.
we follow the challenges, successes, disappointments and pain faced by two African-American kids in the American educational system as filmed by their parents.
pozorujeme kamerou rodičů výzvy, úspěchy, zklamání i bolesti, kterým čelí dvě afroamerické děti v americkém vzdělávacím systému.
All the festering wounds of your marriage, the disappointments the resentments, they're gone in one clean yank
Všechny hnisavé rány tvého manželství, zklamání, zloba, všechno je rázem pryč
There's gonna be disappointments, betrayals, and I know it hurts like a back alley colonoscopy.
Budou tu zklámání, zrady, a vím, že to bolí jako v zadní uličce po kolonoskopiivyšetření střeva.
there were also disappointments, in particular, with regard to the scope
přišla také zklamání, zejména pokud jde o oblast působnosti
Reality was too full of disappointments for a generation that grew up too confident to deal with harsh realities like doom and failure.
Plný rozčarování, pro generaci, která vyrostla příliš sebevědomá. Než aby se vyrovnala s drsnou realitou zkázy a prohry.
All those years spent reworking flabby front-wheel drive Fiats, all those disappointments we have endured- at last, this Giulia is the real deal.
Všechny ty roky trávené přepracováváním Fiatů s náhonem na předek a pádly. Všechna ta zklamání, která jsme přetrpěli. Konečně.
because it's a job that involves many disappointments and much bitterness.
z práce, která s sebou nese mnoho rozčarování a hořkosti.
The three of them try to find their place among misunderstandings, disappointments and discoveries, videogames,
Všichni tři se snaží najít své místo mezi nedorozuměními, zklamáním a objevy, videohrami,
You promised her you would come back and that young lady has had quite enough disappointments in her life without you adding to them.
Slíbil jsi jí, že se vrátíš a ta mladá dáma prožila ve svém životě už tak dost zklamání.
Christmas is embodied in the hearts of children, untouched as yet by the fears, doubts and disappointments of the adult world.
duch Vánoc je v srdcích dětí zakotven nedotčený pochybnostmi a obavami a zklamáním světa dospělých.
I want to have fun, not have to worry about anything until real life arrives together with its serious disappointments.
Chci se bavit, nemuset se o nic starat, než přijde skutečný život se svými zklamáními.
Steve Jobs had some occasional disappointments, he went on to take over the entire world of technology.
Steve Jobs občas zažil zklamání, pokračoval, aby převzal technologický svět.
by explaining how this legislative initiative may be used to avoid disappointments.
jak tato legislativní iniciativa může být využívána, abychom předešli zklamáním.
which avoids… but which avoids disappointments.
ušetří vás určitě zklamání.
It's the day you lost faith in your premonitions because of all you have been through and all your disappointments.
Je to den, kdy jsi kvůli všemu, čím jsi prošla a všem svým zklamáním, ztratila víru ve svá vidění.
it is no creed of mine that such sort of disappointments kill anybody.
nejsem toho názoru, že takový druh zklamání může někoho zabít.
Results: 206, Time: 0.0786

Top dictionary queries

English - Czech