DISCRETIONARY in Czech translation

[di'skreʃnəri]
[di'skreʃnəri]
diskreční
discretionary
uvážení
discretion
consideration
at will
discretionary
considering
libovolný
any
arbitrary
discretionary
vlastní
own
custom
private
actual
nevázaným

Examples of using Discretionary in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't have any discretionary funds.
Ale já nemám žádné volné peníze.
Yes, it was made the Judges discretionary.
Ano, byl vykonán nestrannými soudci.
Something about an overdrawn discretionary account.
Něco o přečerpaném diskrečním účtu.
A discretionary award you had no right to.
Bylo to jen ocenění, předané dle volného uvážení.
He says it's discretionary.
Že je to na uvážení.
So, Harris, tell me I… I'm just curious how long it would take to set up a discretionary fund… say half a million to start… just to hire consultants, gather proposals?
Harrisi, povězte mi, jak dlouho by trvalo založit diskreční fond… řekněme… s hodnotou tak půl milionu, abychom mohli najmout konzultanty, nashromáždit návrhy?
This plenary session of the Pennsylvania Athletic Commission… is convened in order to consider the application of Rocky Balboa… for the issuance of a discretionary professional boxing license… due to his ineligibility to be licensed as a matter of right.
Aby posoudilo žádost Rockyho Balboy o vydání diskreční profesionální boxerské licence Plenární zasedání Pensylvánské sportovní komise se sešlo.
This approach is different from discretionary access controls, which permit users to override security policies according to their preferences.
Tento přístup se liší od volitelného řízení přístupu, které uživatelům umožňuje obcházet zásady zabezpečení podle jejich uvážení.
The correct time at the Pole is completely discretionary because the Poles are where all the time zones actually converge.
Správný čas na pólu je úplně libovolný. Protože tam se všechna časová pásma úplně sbíhají.
combining discretionary action and automatic stabilisers,
která spojují diskreční opatření a automatické stabilizátory,
that aren't discretionary… Oh,
co nejsou diskreční. Než budeme hlasovat,
I would like to tell you about the thousands of federal projects that aren't discretionary.
ráda bych vám řekla o tisících federálních projektů, co nejsou diskreční.
The difficulty in determining the exact age of those convicted due to the lack of birth certificates is a circumstance which increases the discretionary nature of this type of punishment.
Potíže při určování přesného věku odsouzených kvůli nedostatku rodných listů je okolností, která zvyšuje libovolnou povahu udělování tohoto druhu trestu.
The Collective Agreement also describes discretionary benefits that the company committed itself to provide to its employees.
Kolektivní smlouva zároveň popisuje dobrovolné benefity, které se firma zavázala pracovníkům poskytnout.
These are discretionary clauses and whether or not such a large country as the United Kingdom introduces these measures is within that nation's discretion.
Jsou to věty ponechané k volnému uvážení a to, zda tak velká země, jakou je Spojené království, zavede tato opatření, je na volném uvážení tohoto národa.
he slashed federal support for discretionary programs effectively transferring 70 billion from domestic programs to the military.
osekal federální podporu dobrovolných programů a účinně přenesl 70 miliard z domácích programů na armádu.
OSHA recently provided some relief to the chemical industry in the form of a discretionary enforcement policy.
Organizace OSHA nedávno poskytla chemickému průmyslu mírné uvolnění v podobě volitelných zásad pro prosazování předpisů.
In my view, there is a weak point in current practice in the power of the Commission to reject applications it considers to be incomplete on a discretionary basis.
Slabé místo současné praxe spatřuji v možnosti Komise zamítat na základě volného uvážení žádosti, které považuje za neúplné.
I could do with a federal discretionary budget to work with.
já mohli udělat s neomezeným federálním rozpočtem na práci.
so the Commission agrees with the European Parliament that supporting demand by making use of discretionary fiscal policy measures is now essential.
2010 jsou také pesimistické, takže Komise souhlasí s Evropským parlamentem, že je nyní nezbytné podpořit poptávku využitím diskrečních opatření daňové politiky.
Results: 63, Time: 0.1138

Top dictionary queries

English - Czech