ENEMY COMBATANT in Czech translation

['enəmi 'kɒmbətənt]
['enəmi 'kɒmbətənt]
nepřátelský bojovník
enemy combatant
nepřátelského bojovníka
enemy combatant
bojovník nepřítele
an enemy combatant
nepřátelským bojovníkem
teroristku
terrorist
enemy combatant
nepřátelský voják
an enemy soldier
an enemy combatant

Examples of using Enemy combatant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But if you would like to convince a jury you could try that. that you're an enemy combatant and not an accomplice to murder.
Chcete-li přesvědčit porotu, že jste nepřátelský bojovník, a ne spolupachatel vraždy, můžete to zkusit.
In 2003, he was tried and convicted as an enemy combatant-- fought alongside the Taliban.
V roce 2003 byl souzen a usvědčen jako bojovník nepřítele… bojoval na straně Talibánu.
not they can hold him as an enemy combatant.
nemůžou, držet jako nepřátelského bojovníka. Cože? Chtějí morální zprávu o tom.
I'm thinking of the message it sends to other nations if we call a recruiter an enemy combatant.
Přemýšlím, jaký to ponese vzkaz ostatním národům, pokud nazveme náboráře nepřátelským bojovníkem.
not you think he's an enemy combatant.
se podíval na výslechy, nebo není nepřátelský bojovník.
But the U. There was some question about whether he was gonna be held as an enemy combatant.
Ale vláda právě provedla své rozhodnutí. zda bude držen jako bojovník nepřítele, Byly tu otázky ohledně toho.
If you were an enemy combatant, you wouldn't be able to say that because your throat would already be slashed!
Kdybys byl nepřátelský voják… Nemohl by si to říkat, protože už bys měl podřezané hrdlo!
About whether we detain him as an enemy combatant. We're not sure what,
Jestli ho zadržet jako nepřátelského bojovníka. Nejsme si jistí jaké,
you think he's an enemy combatant. review the kid's file, write up a page on whether or not.
podle vás je Prostě po vás chceme, abyste se podíval na výslechy, nebo není nepřátelský bojovník.
Whether he was gonna be held as an enemy combatant, but the U. There was some question about.
Ale vláda právě provedla své rozhodnutí. zda bude držen jako bojovník nepřítele, Byly tu otázky ohledně toho.
Tonight we're offering the enemy combatant, that he has absolutely no protection under the law. or a criminal, which means of course.
Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka, což znamená, že samozřejmě nemá naprosto žádnou právní ochranu.
if you want to convince a jury you're an enemy combatant.
Chcete-li přesvědčit porotu, že jste nepřátelský bojovník.
a criminal, which means of course Tonight we're offering the enemy combatant.
osoba není válečným zajatcem ani zločincem, Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka.
or a criminal the enemy combatant Tonight we are offering which means of course he has absolutely no protection under the law.
samozřejmě nemá naprosto žádnou právní ochranu. přičemž osoba není válečným zajatcem ani zločincem, Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka.
Which means of course he has absolutely no protection under the law. Tonight we are offering the enemy combatant whereby a person is not a prisoner of war, or a criminal.
Přičemž osoba není válečným zajatcem ani zločincem, což znamená, že samozřejmě nemá naprosto žádnou právní ochranu. Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka.
a criminal, which means of course Tonight we're offering the enemy combatant, whereby a person is not a prisoner of war.
samozřejmě nemá naprosto žádnou právní ochranu. přičemž osoba není válečným zajatcem ani zločincem, Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka.
Tonight we're offering the enemy combatant.
Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka.
Tonight we're offering the enemy combatant, or a criminal, which means of course whereby a person is not a prisoner of war, that he has absolutely no protection under the law.
Což znamená, že samozřejmě nemá naprosto žádnou právní ochranu. přičemž osoba není válečným zajatcem ani zločincem, Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka.
Tonight we're offering the enemy combatant, or a criminal, which means of course that he has absolutely no protection under the law.
zločincem, což znamená, že samozřejmě nemá naprosto žádnou právní ochranu. Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka.
Tonight we're offering the enemy combatant, whereby a person is not a prisoner of war, or a criminal, which means of course that he has absolutely no protection under the law.
Což znamená, že samozřejmě nemá naprosto žádnou právní ochranu. Dnes nabízíme nepřátelského bojovníka, přičemž osoba není válečným zajatcem ani zločincem.
Results: 57, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech