ENRICHING in Czech translation

[in'ritʃiŋ]
[in'ritʃiŋ]
obohacující
rewarding
enriching
obohatit
enrich
to make
add
enhance
obohacení
enrichment
gain
enriching
obohacuje
enriches
enhances
adds
rich
obohacování
enrichment
enriching
vyživující
nourishing
nutrient
enriching
nurturing
vital
obohacoval
enriching
obohatily
enriched

Examples of using Enriching in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Are you planning on enriching Prague's culinary waters with an interesting international cuisine,
Máte v plánu obohatit pražské kulinářské vody zajímavou mezinárodní kuchyní,
and is, an enriching experience for every single Member State,
zkušeností obohacující každý jednotlivý členský stát,
Three methods for enriching uranium, only nobody knows which one is best
Tři způsoby obohacení uranu, ale nikdo neví, který je nejlepší,
Here he learned how enriching it can be for a person to subject themselves to physical
Zde si uvědomil, jak obohacující může pro člověka být extrémní fyzický
PRECIOSA ORNELA presents a further way of extending your creativity and enriching your basic creative techniques when using beads and seed beads from
PRECIOSA ORNELA představuje další způsob, jak rozšířit možnosti vlastní tvořivosti a obohatit tak základnu tvůrčích technik pro využití perlí
I see our Union as enriching the countries when we enter,
Myslím si, že naše Unie, když do ní vstupujeme, tyto země obohacuje, a nikdy jsem se nesetkal s tím,
Only nobody knows which one is best or if any of them even works. Three methods for enriching uranium.
Tři způsoby obohacení uranu, ale nikdo neví, který je nejlepší, či zda bude aspoň jeden fungovat.
PRECIOSA ORNELA presents yet another way of expanding your creative options and enriching the set of creative techniques used with the beads and seed beads from
PRECIOSA ORNELA přestavuje další způsob, jak rozšířit možnosti vlastní tvořivosti a obohatit tak základnu tvůrčích technik pro využití perlí
lives a very enriching and educational adventure!
žije velmi obohacující a vzdělávací dobrodružství!
To sufficiently high specification to make a nuclear bomb. Saddam was six months off enriching uranium.
Že Saddámovi by stačilo jen šest měsíců k obohacení uranu v takové kvalitě, která postačuje k výrobě jaderné bomby.
as well as a positive experiences and enriching stay.
stejně jako na pozitivní zkušenosti a obohacující pobyt.
supporting the father following the directives and similarly enriching their collection with young
podporující otec po směrnicích a podobně obohatit své sbírky s mladými
was working on five different methods of enriching uranium for a bomb.
pracoval na pěti různých metodách obohacování uranu do bomb.
Discovered Saddam was six months off enriching uranium to sufficiently high specifications to make a nuclear bomb.
Že Saddámovi by stačilo jen šest měsíců k obohacení uranu v takové kvalitě, která postačuje k výrobě jaderné bomby.
To keep your skin moisturised and nourished 24 hours a day, we also included our Protecting Cream(for day) and Enriching Cream for night.
Pro celodenní hydrataci a výživu jsme přidali také náš Ochranný Krém(na den) a Vyživující Krém na noc.
I naturally wish to thank all the speakers for an extremely enriching and interesting debate.
chtěl bych samozřejmě poděkovat všem řečníkům za nesmírně obohacující a zajímavou diskusi.
At the Natanz reactor in Iran. It was used to knock out uranium enriching centrifuges.
Ten byl použit ke zničení centrifug na obohacování uranu v reaktoru Natanz v Íránu.
which means they have succeeded in enriching the uranium.
což znamená, že se jim podařilo obohatit ten uran.
Protecting Lotion and Enriching Lotion.
Ochrannou Emulzi a Vyživující Emulzi.
ladies… You find the book so enriching, you can't help but discuss it amongst yourselves?
shledáváte tu knihu tak obohacující, že o ní mluvíte i mezi sebou?
Results: 106, Time: 0.1043

Top dictionary queries

English - Czech